Текст и перевод песни Nate57 feat. Collin & Telly Tellz - Mach Platz (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach Platz (Remix)
Место! (Ремикс)
Hast
du'n
Problem?
Geh
weiter
Есть
проблема,
детка?
Проходи.
Noch
'n
Problem
Еще
проблема?
Besser
isses
Лучше
бы
тебе
So
komm
weiter
Пойти
дальше.
Mach
Platz,
oder
wenn
du
was
willst
dann
sag
Место!
Или,
если
что-то
хочешь,
говори.
Dann
regeln
wir
das
so
wie
Männer
Разберемся
по-мужски.
Doch
komm
nicht
von
weiter
Entfernung
Но
не
вякай
издалека,
Und
muck
erst
am
Telefon
auf,
was
bist
du
für'n
Blender?
И
не
рычи
в
телефон,
что
ты
за
пустышка?
Ich
krieg'
dich
egal
wo
du
bist,
man
Достану
тебя,
где
бы
ты
ни
была,
крошка.
Draußen
oder
auch
hinter
Gittern
На
улице
или
за
решеткой.
Meine
Jungs
überall,
die
nur
warten
auf
Krieg
Мои
парни
повсюду,
ждут
войны.
Eine
Hand
wäscht
die
andere,
Straßenprinzip
Рука
руку
моет,
уличный
принцип.
Packe
das
Ott
in
ein'
schluckbaren
Beutel
ab
für
die
Jungs
in
der
JVA
Запаковываю
травку
в
проглатываемый
пакет
для
ребят
в
тюрьме.
Immer
wieder
häng'n
hier
die
Cops
an
deinem
Arsch
Снова
и
снова
копы
висят
на
хвосте.
Paranoid,
alle
glotzen
dich
an
Паранойя,
все
пялятся
на
тебя.
In
der
Sporttasche
sind
paar
100
Gramm
В
спортивной
сумке
пара
сотен
грамм.
Deine
Fresse
ist
aktenbekannt
Твоя
мордашка
известна
ментам.
Fahr
lieber
mit
ei'm
Taxi
die
Straße
entlang
Лучше
езжай
на
такси
по
улицам.
Bring
die
Ware
zum
Mann
und
so
weiter
Доставь
товар
мужику
и
так
далее.
Ich
bin
der
Chef
in
der
Stadt,
du
ein
Biter
Я
главный
в
городе,
ты
— шестерка.
Geh
lieber
weiter,
rede
nicht
Junge
Лучше
иди
дальше,
не
болтай,
девчонка.
Ich
pumpe
Haze
in
die
Lunge
Я
вдыхаю
дым
в
легкие.
Sch
klack
klack,
verdoppel
mal
eben
die
Summe
Щелк-щелк,
удваиваю
сумму.
Stehen
im
Tunnel,
Kapuzenpullover
Стоим
в
туннеле,
в
капюшонах.
Ich
und
meine
Jungs
im
Koma
Я
и
мои
парни
в
коме.
Der
Bass
pumpt
laut
aus
der
Bassbox
Бас
качает
из
сабвуфера.
Der
nächste
Tatort,
wir
stehen
vor'm
Wohnamt
Следующее
место
преступления,
мы
стоим
перед
квартирой.
Dann
zum
Bahnhof,
ab
nach
Karo
Потом
на
вокзал,
поехали
в
Каро.
Scheiß
ma'
auf
Konto,
bei
mir
gibt
es
nur
Barbezahlung
Плевать
на
счет,
у
меня
только
наличные.
Bullen
machen
Fahndung,
auf
meine
Fresse
Менты
объявили
розыск,
на
мою
морду.
Sogar
Reporter,
ich
bin
in
der
Presse
Даже
репортеры,
я
в
прессе.
Die
Kette,
die
du
hast,
nehm'
ich
dir
ab
Цепочку
твою
сниму,
дорогуша.
Rutsch
nicht
ab
in
der
Stadt,
denn
die
Straßen
sind
nass
Не
поскользнись
в
городе,
улицы
мокрые.
Klatsch,
Gesicht
auf
Beton,
ich
hab'
dich
gewarnt
Хлоп,
лицо
об
бетон,
я
тебя
предупреждал.
Wärst
du
besser
nicht
hergekommen
Лучше
бы
ты
не
приходила.
Der
Gehweg
ist
zu
eng,
du
kommst
mir
entgegen
Тротуар
узкий,
идешь
мне
навстречу.
Machst
dich
extra
breit,
mach
Platz
Распираешься,
место!
Rattos
wir
zerstören
eure
Szene
Крысы,
мы
разрушим
вашу
сцену.
Denn
ihr
könnt
nicht
rappen,
mach
Platz
Потому
что
вы
не
умеете
читать
рэп,
место!
Du
bist
auf
dem
Basketballplatz
spielst
nicht
ernst
Ты
на
баскетбольной
площадке,
не
играешь
всерьез
Und
besetzt
den
Korb,
digga
mach
Platz
И
занимаешь
кольцо,
место,
детка!
Du
stehst
hier
in
der
Schlange,
aber
weißt
noch
nicht
Стоишь
в
очереди,
но
еще
не
знаешь,
Was
du
kaufen
willst,
du
Trottel
mach
Platz
Что
хочешь
купить,
тупица,
место!
Siehst
du
nicht
das
Mädchen
will
nicht
mehr?
Не
видишь,
девушка
больше
не
хочет?
Du
kannst
nicht
tanzen,
mach
Platz
Ты
не
умеешь
танцевать,
место!
Du
stehst
da
zu
geschockt
um
dich
zu
hauen
Стоишь
слишком
шокированная,
чтобы
драться
In
der
Massenfetzerei,
du
Pussy
mach
Platz
В
массовой
драке,
трусиха,
место!
Ich
guck'
dich
an,
frag'
mich:
Was
das?
Смотрю
на
тебя
и
спрашиваю:
Что
это?
Ich
guck'
dich
an,
frag'
mich:
Was
das?
Смотрю
на
тебя
и
спрашиваю:
Что
это?
Ich
guck'
dich
an
frag'
mich:
Wer
oder
was?
Смотрю
на
тебя
и
спрашиваю:
Кто
или
что
это?
Los
digga
mach
Platz,
digga
mach
Platz
Давай,
детка,
место,
место!
Ich
weiß
nur,
dass
ich
gleich
zuschlag'
Знаю
только,
что
сейчас
ударю.
Reiz
mich
nicht
sonst
gibt's
gleich
ein
Blutbad
Не
зли
меня,
иначе
будет
кровавая
баня.
Meine
Lowkicks
sind
einfach
zu
hart
Мои
лоу-кики
слишком
жесткие.
Ich
liebe
es
zu
kämpfen,
ich
weiß
nicht
was
du
magst
Люблю
драться,
не
знаю,
что
нравится
тебе.
Eins,
zwei,
drei
dingelingeling
Раз,
два,
три,
динь-динь-динь.
Jetzt
kann
der
Kampf
gleich
wieder
beginn'n
Теперь
бой
может
начаться
снова.
Ich
steh'
in
der
Ecke
und
frag'
mich
nach
dem
Sinn
Стою
в
углу
и
спрашиваю
себя
о
смысле.
Ach
scheiß
drauf
man,
ich
will
nur
gewinnen
Да
пошло
оно,
хочу
только
победить.
I'm
on
a
champion
thing
Я
на
чемпионской
волне.
Will
den
Titel
holen,
wieder
in
den
Ring
Хочу
взять
титул,
снова
на
ринг.
I'm
such
a
violent
thing
Я
такой
жестокий.
Endlich
macht
alles
wieder
einen
Sinn
Наконец-то
все
снова
имеет
смысл.
Ich
bin
dafür
geboren
und
ich
bleib'
wie
ich
bin
Я
для
этого
родился
и
останусь
таким,
какой
я
есть.
Ich
Champion,
du
nur
kleines
Kind
Я
чемпион,
ты
всего
лишь
ребенок.
Ich
Champion,
du
nur
kleines
Kind
Я
чемпион,
ты
всего
лишь
ребенок.
Ich
Champion,
du
nur
kleines
Kind
Я
чемпион,
ты
всего
лишь
ребенок.
Der
Gehweg
ist
zu
eng,
du
kommst
mir
entgegen
Тротуар
узкий,
идешь
мне
навстречу.
Machst
dich
extra
breit,
mach
Platz
Распираешься,
место!
Rattos
wir
zerstören
eure
Szene
Крысы,
мы
разрушим
вашу
сцену.
Denn
ihr
könnt
nicht
rappen,
mach
Platz
Потому
что
вы
не
умеете
читать
рэп,
место!
Du
bist
auf
dem
Basketballplatz
spielst
nicht
ernst
Ты
на
баскетбольной
площадке,
не
играешь
всерьез
Und
besetzt
den
Korb,
digga
mach
Platz
И
занимаешь
кольцо,
место,
детка!
Du
stehst
hier
in
der
Schlange,
aber
weißt
noch
nicht
Стоишь
в
очереди,
но
еще
не
знаешь,
Was
du
kaufen
willst,
du
Trottel
mach
Platz
Что
хочешь
купить,
тупица,
место!
Siehst
du
nicht
das
Mädchen
will
nicht
mehr?
Не
видишь,
девушка
больше
не
хочет?
Du
kannst
nicht
tanzen,
mach
Platz
Ты
не
умеешь
танцевать,
место!
Du
stehst
da
zu
geschockt
um
dich
zu
hauen
Стоишь
слишком
шокированная,
чтобы
драться
In
der
Massenfetzerei,
du
Pussy
mach
Platz
В
массовой
драке,
трусиха,
место!
Ich
guck'
dich
an,
frag'
mich:
Was
das?
Смотрю
на
тебя
и
спрашиваю:
Что
это?
Ich
guck'
dich
an,
frag'
mich:
Was
das?
Смотрю
на
тебя
и
спрашиваю:
Что
это?
Ich
guck'
dich
an
frag'
mich:
Wer
oder
was?
Смотрю
на
тебя
и
спрашиваю:
Кто
или
что
это?
Los
digga
mach
Platz,
digga
mach
Platz
Давай,
детка,
место,
место!
Jetzt
ist
alles
aus,
Pussy
komm
mir
nicht
dumm
Теперь
все
кончено,
малышка,
не
дури
со
мной.
Sonst
hol'
ich
meine
Gürtelschnalle
raus
Иначе
достану
свою
пряжку.
Und
du
kommst
nicht
aus
deiner
selbstgestellten
Falle
raus
И
ты
не
выберешься
из
своей
собственной
ловушки.
Jetzt
reg'
ich
alle
auf
Теперь
я
всех
разозлю.
Klamotten
sind
schlicht,
du
siehst
mich
nicht
ohne
Licht
Одежда
простая,
ты
не
увидишь
меня
без
света.
Voll
schwarz
angezogen
digga,
oder
alles
grau
Весь
в
черном,
детка,
или
все
серое.
Trotzdem
fall'
ich
auf
Все
равно
я
бросаюсь
в
глаза.
Euer
Schnick
Schnack
oder
euer
Pussy-Rap
Ваш
мишура-рэп
или
ваш
девчачий
рэп.
Bitte
hört
mir
mit
diesem
Pille
Palle
auf
Пожалуйста,
прекратите
эту
ерунду.
Komm
mir
nicht
mit
Swagger
magger
Не
надо
мне
тут
про
ваш
жалкий
свэггер.
Mr.
Pretty
Boy,
deine
Bitch
die
knall'
ich
auch,
yo
Мистер
Красавчик,
твою
сучку
я
тоже
трахну,
йоу.
Fair
one
on
one,
'ne
vergessene
Kunst
Честный
один
на
один,
забытое
искусство.
Und
hilft
einer
von
deinen
jungs
И
если
кто-то
из
твоих
парней
поможет,
Dann
springen
von
uns
alle
rauf
Тогда
все
мы
набросимся.
Digga
Tatsache,
alle
rauf
Это
факт,
все
набросятся.
Ich
mach'
Ernst,
mach'
kein'
Scherz
Я
серьезно,
не
шучу.
Wahrheit
schmerzt,
damit
du
lernst
Правда
горька,
чтобы
ты
училась.
Offensiv,
ich
bin
nicht
lieb,
aggressiv
damit
das
zieht
Наступаю,
я
не
милый,
агрессивный,
чтобы
это
задело.
Du
kommst
an
mit
Weed,
konsumierst,
ziehst,
inhalierst
Ты
приходишь
с
травой,
употребляешь,
куришь,
вдыхаешь.
Doch
unsere
Freundschaft
ist
nicht
tief
Но
наша
дружба
не
глубока.
Bist
nicht
mein
Homeboy,
bist
kein
Kollege
Ты
не
мой
кореш,
ты
не
мой
приятель.
Vertrauen
kann
man
dir
genau
so
wenig
Тебе
точно
так
же
нельзя
доверять.
Ich
hab'
keine
Zeit
zu
verschwenden
У
меня
нет
времени
тратить.
Ich
hab'
keine
Zeit
mich
zu
blenden
У
меня
нет
времени
обманываться.
Voll
digga,
nein
äh,
sagt
sie,
sagt
Scheiß
Точно,
детка,
нет,
э-э,
говорит
она,
несет
чушь.
Nein,
ich
hab'
kein'
Respekt
zu
verschenken
Нет,
мне
нечем
делиться
уважением.
Lass
mich
dich
ein
bisschen
lenken
Позволь
мне
немного
направить
тебя.
Vertrau
mir,
denn
wir
sind
in
der
Zukunft
Legenden
Доверься
мне,
ведь
мы
— будущие
легенды.
Bunkern
unsere
Batzen
in
Bänken
Храним
наши
бабки
в
банках.
Nicht
wie
heute
in
unseren
Schränken
Не
так,
как
сегодня,
в
наших
шкафах.
Ich
hab'
da
kein'
Bock
drauf
hier
mit
den
Arschlöchern
rumzureden
Мне
неохота
тут
болтать
с
этими
мудаками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: collin bosompem, nathan pedreira, oswald kwasi achampong, telly diallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.