Текст и перевод песни Nate57 feat. Mr. Landy - Kopf hoch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf hoch
Не опускай голову
Die
Welt
ist
groß
Mädchen,
halt
deine
Augen
offen
Мир
большой,
девочка,
держи
глаза
открытыми
Sei
nicht
jedes
Wochenende
besoffen
Не
будь
пьяна
каждые
выходные
Du
musst
herausfinden
was
hier
wirklich
läuft
Ты
должна
выяснить,
что
здесь
происходит
на
самом
деле
Lass
dich
nicht
blenden
von
materiellem
Zeug
Не
дай
себя
ослепить
материальными
вещами
Mach
nicht
nach,
was
deine
Freundinnen
machen
Не
делай
того,
что
делают
твои
подруги
Ehre
ist
denen
egal,
guck
wie
viele
Freunde
die
hatten
Им
плевать
на
честь,
посмотри,
сколько
у
них
было
друзей
Pass
auf
wie
du
mit
deinem
Körper
umgehst
Будь
осторожна
с
тем,
как
ты
обращаешься
со
своим
телом
Du
willst
doch
mal
Kinder
kriegen,
und
sie
nicht
umbringen?
Ты
же
хочешь
иметь
детей,
а
не
убить
их?
Mit
einem
Scheiss
dem
du
nimmst,
ob
es
Koka
oder
Alk
ist
Тем
дерьмом,
которое
ты
принимаешь,
будь
то
кокаин
или
алкоголь
Vielen
ist
es
egal
merken
es
erst
wenn
sie
alt
sind
Многим
всё
равно,
они
понимают
это
только
когда
стареют
Du
kannst
schlauer
sein
denk
nicht
beschränkt
Ты
можешь
быть
умнее,
не
мысли
узко
Du
bist
deine
Frau
allein
und
von
keinem
gelenkt
Ты
сама
себе
хозяйка
и
никем
не
управляема
Aussehen
ist
nicht
alles,
sie
muss
ihren
Stolz
tragen
Внешность
— это
не
всё,
нужно
иметь
гордость
Man
ist
nix
besseres
nur
wegen
ein
paar
Goldfarben
Нельзя
быть
лучше
других
только
из-за
пары
золотых
побрякушек
Bleib
nicht
bei
den
Killern,
nimm
auch
nicht
den
Chorknaben
Не
оставайся
с
бандитами,
но
и
не
выбирай
пай-мальчика
Ne
Mischung,
und
die
musst
du
auch
nicht
sofort
haben
Найди
золотую
середину,
и
не
обязательно
сразу
Guck
du
bist
jede
Nacht
allein
Посмотри,
ты
каждую
ночь
одна
Dein
Gesicht
teilt
sich
in
Zwei
Твое
лицо
раздваивается
Verlass
den
Schmerz
und
mach
dich
frei:
Оставь
боль
и
освободись:
Denn
du
hast
das
Recht
eine
Frau
zu
sein
Ведь
у
тебя
есть
право
быть
женщиной
Hast
du
wirklich
keine
Wahl?
У
тебя
действительно
нет
выбора?
Es
gibt
kein
Leben
ohne
Qual
Нет
жизни
без
мучений
Leg
deine
falsche
Schale
ab
Сбрось
свою
фальшивую
маску
Halt
den
Kopf
hoch
und
bleib
stark
Держи
голову
высоко
и
оставайся
сильной
Ich
kann
versteh,
wenn
du
sagst:
dein
Leben
war
hart
Я
могу
понять,
если
ты
скажешь:
твоя
жизнь
была
тяжелой
Und
hast
aus
verschiedenen
Gründen
früher
Fehler
gemacht
И
по
разным
причинам
ты
совершала
ошибки
раньше
Dein
Ruf
ist
nicht
mehr
der
beste,
du
weisst
das
Твоя
репутация
не
самая
лучшая,
ты
знаешь
это
Falsche
Freunde
um
dich
rum
hams'
dir
nicht
erleichtert
Фальшивые
друзья
вокруг
тебя
не
облегчили
тебе
жизнь
Jetzt
bist
du
schwanger,
bekommst
ein
Sohn
und
Теперь
ты
беременна,
у
тебя
будет
сын,
и
Deine
Mutter
hat
dich
rausgeschmissen.
Du
hast
keine
Wohnung
Твоя
мать
выгнала
тебя.
У
тебя
нет
жилья
Der
Vater
deines
Kindes
hat
sich
verkrochen
Отец
твоего
ребенка
скрывается
Ihr
habt
nicht
genug
aufgepasst,
ihr
wart
zu
besoffen
Вы
не
были
достаточно
осторожны,
вы
были
слишком
пьяны
Und
du
willst
raus.
Alles
kommt
dir
vor
wie
ein
schlechter
Traum
И
ты
хочешь
вырваться.
Всё
кажется
тебе
плохим
сном
Es
ist
nie
zu
spät
du
musst
dich
verändern
und
draus'
lern,
deine
Ziele
sind
noch
fern
Никогда
не
поздно
измениться
и
извлечь
из
этого
урок,
твои
цели
еще
далеки
Alleine
für
deine
Liebe,
dein
Baby,
musst
du
dich
wehren
Уже
ради
своей
любви,
своего
ребенка,
ты
должна
бороться
Gegen
Männer
die
dich
ausbeuten
wollen
oder
Против
мужчин,
которые
хотят
тебя
использовать,
или
Jungs
die
dich
drauf
bring
auf
Pillen
und
Koka
Парней,
которые
подсаживают
тебя
на
таблетки
и
кокаин
Warte
lieber
ab,
denn
er
wartet
auch
Лучше
подожди,
ведь
он
тоже
ждет
Auf
dich
den
Mann
den
du
dir
wünscht
Тебя,
мужчину,
которого
ты
желаешь
Er
brauch
ne
starke
Frau
Ему
нужна
сильная
женщина
Guck
du
bist
jede
Nacht
allein
Посмотри,
ты
каждую
ночь
одна
Dein
Gesicht
teilt
sich
in
Zwei
Твое
лицо
раздваивается
Verlass
den
Schmerz
und
mach
dich
frei:
Оставь
боль
и
освободись:
Denn
du
hast
das
Recht
eine
Frau
zu
sein
Ведь
у
тебя
есть
право
быть
женщиной
Hast
du
wirklich
keine
Wahl?
У
тебя
действительно
нет
выбора?
Es
gibt
kein
Leben
ohne
Qual
Нет
жизни
без
мучений
Leg
deine
falsche
Schale
ab
Сбрось
свою
фальшивую
маску
Halt
den
Kopf
hoch
und
bleib
stark
Держи
голову
высоко
и
оставайся
сильной
Hey
Baby
ich
weiß,
du
weinst
seit
Tag
1 Blut
Эй,
детка,
я
знаю,
ты
плачешь
кровавыми
слезами
с
первого
дня
Ich
will
dir
gerne
sagen:
alles
wird
wieder
gut
Я
хочу
сказать
тебе:
всё
будет
хорошо
Doch
du
lebst
in
einer
Lüge,
mit
dir
kann
man
nicht
reden
Но
ты
живешь
во
лжи,
с
тобой
невозможно
говорить
Willst
du
lieber
Hass
in
Liebe
oder
den
Ehering
in
Ehre?
Ты
предпочитаешь
ненависть
любви
или
обручальное
кольцо
чести?
Was
ist
mit
dir
los
warum
bestrafst
du
dich
selbst?
Что
с
тобой
происходит,
почему
ты
наказываешь
себя?
Um
deine
Freiheit
zu
bekommen
brauchst
du
kein
Fame
und
kein
Geld
Чтобы
обрести
свободу,
тебе
не
нужны
слава
и
деньги
Du
hast
Gefühle
also
mach
was
draus
У
тебя
есть
чувства,
так
сделай
что-нибудь
с
ними
Bleib
in
deiner
Ruhe
und
komm
nicht
aus
ihr
raus
Сохраняй
спокойствие
и
не
выходи
из
себя
Medidation,
für
die
Seele
Медитация
для
души
Befreie
deinen
Atem
und
hol
dir
jemanden
zum
reden
Освободи
свое
дыхание
и
найди
кого-нибудь,
с
кем
можно
поговорить
Lass
nicht
zu,
dass
der
Hass
siegt
Не
позволяй
ненависти
победить
Dir
hilft
nur
deine
eigene
Therapie
wenn
du
die
Zeichen
siehst
Тебе
поможет
только
твоя
собственная
терапия,
если
ты
видишь
знаки
Gleichgültigkeit
verteilt
sich
in
deinem
Alltag
Безразличие
распространяется
в
твоей
повседневной
жизни
Du
versuchst
zu
lachen
doch
alles
ist
abfuck
Ты
пытаешься
смеяться,
но
всё
хреново
Vertuschen
mit
Rouge,
du
sagst:
alles
wieder
gut
Замазываешь
румянами,
говоришь:
всё
хорошо
Doch
alles
wird
gut,
wenn
du
in
dir
den
Frieden
suchst!
Но
всё
будет
хорошо,
если
ты
найдешь
мир
в
себе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.