Текст и перевод песни Nate57 feat. Sinan49 & MC Ko - Flucht (feat. Sinan49 & Mc Ko)
Flucht (feat. Sinan49 & Mc Ko)
Flucht (feat. Sinan49 & Mc Ko)
Nate57
- Flucht
Nate57
- Escape
Nimm
ein
Zug,
für'n
moment
gehts
dir
dann
gut.
Take
a
train,
you'll
be
fine
for
a
moment.
Hohl
die
Batzen
aus
Matratze
buch
ein
Flug,
denn
nach
dir
wird
grad
gesucht.
Hollow
the
bits
of
mattress
book
a
flight,
because
they
are
looking
for
you
right
now.
Alles
in
nur
eine
Tasche
als
wär
Flut
Everything
in
just
one
bag
as
if
it
were
a
flood
Stufe
is
rot,
Bullen
am
Arsch
bleib
lieber
auf
der
Hut.
Level
is
red,
cops
on
the
ass
better
stay
on
the
alert.
Mach
nicht
auf
Matadore,
viele
haben
schon
was
dabei
verloren
Don't
go
on
Matadors,
many
have
already
lost
something
in
this
Sei
schlauer
Ganove.
Be
a
smart
crook.
Sag
wofür
trägst
du
die
Pistole?
Say
what
are
you
wearing
the
gun
for?
Todes
heiß,
besser
ohne.
It's
hot
to
death,
better
without
it.
Gelber
Brief,
fördert
rein.
Yellow
letter,
promotes
pure.
Jeder
der
mal
drin
war
sagt,
ich
geh
nie
wieder
rein.
Everyone
who's
been
inside
says
I'm
never
going
back
in.
So
solls
sein!
That's
how
it
should
be!
Also
nix
wie
weg
So
nothing
like
gone
Meide
das
Internet
weil
man
dich
dann
checkt.
Avoid
the
internet
because
they'll
check
you
out.
Digger
die
finden
immer
schneller
raus
wo
man
steckt.
Diggers
are
finding
out
where
you
are
faster
and
faster.
Dass
man
ein
gutes
Netz
ist,
That
you
are
a
good
network,
manch
einer
Unterschätzt
es.
some
people
underestimate
it.
Pass
auf
mit
wem
du
Bild
machst,
können
sehen
mit
wem
du
vernetzt
bist.
Be
careful
who
you
take
pictures
with,
can
see
with
whom
you
are
networked.
Gesetze,
umgehbar!
Laws,
workaround!
Brauchst
en
guten
Vertreter,
Need
a
good
representative,
Illegal
legal
egal
vermeide
Flüchtigkeitsfehler.
Illegal
legal
no
matter
avoid
volatility
errors.
Und
mit
Glück
kannst
du
irgendwann
mal
zurück.
And
with
luck,
you
can
come
back
sometime.
Sagst
nochmal
Tschüss,
Fam
wird
geküsst
dann
wird
sich
verdrückt.
Say
goodbye
again,
Fam
will
be
kissed
then
it
will
be
suppressed.
Es
geht
von
Bruch
zu
Bruch,
auf
der
Flucht.
It
goes
from
break
to
break,
on
the
run.
Frage,
hälst
du
diesen
Druck
stand?
Question,
do
you
withstand
this
pressure?
Gehst
du
dran
kaputt?
Are
you
going
to
break
it?
Muss
immer
auf
die
Uhren
achten
so
wie
Captain
Hook.
Must
always
keep
an
eye
on
the
clocks
just
like
Captain
Hook.
Sind
alles
Spuren
verwischt?
Are
all
traces
blurred?
Vergewisser
dich
zum
Schutz!
Make
sure
to
protect
yourself!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gauna
дата релиза
25-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.