Nate57 - Erst später - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nate57 - Erst später




Erst später
Only later
Und ich frag mich wann hört es auf
And I wonder when will it stop
Hab selber zu viel Scheiße gebaut
I've built too much shit myself
Ham mit mehreren ein gehau'n, sind rein in sein Haus
Ham with several a hehau'n, are purely in his house
Bei manchen Sachen schäm' ich mich bis heute
I'm still ashamed of some things to this day
Wie war ich drauf?
How was I on it?
Kein Respekt, 'n kleiner Junge der mal aufn Kopf braucht
No respect, a little boy who needs a head
Befand mich an der Kante der Klippe, doch hatte keine Höhenangst
I was on the edge of the cliff, but I was not afraid of heights
Lernte zu unterscheiden zwischen meinen Echten und (?)
Learned to distinguish between my real and (?)
Die Rechnung kam hier immer zeitverzögert
The bill always came here with a delay
Gingen klauen, brauchte Geld für 'n Paar neue Kopfhörer
Went stealing, needed money for a pair of new headphones
Trug die Klamotten meiner Brüder
Wore the clothes of my brothers
Wenn sie mir das Ich-bin-was-besseres-als-du Gefühl gaben
If you gave me the I-am-what-better-than-you feeling
Schlug ich die anderen Schüler
Did I hit the other students
Hatte Stress mit dem Leiter, weil ich andere bedrohte
Had stress with the leader because I was threatening others
War für die Pausenrute auch mal für ne gute Note
Was also sometimes for a good grade for the break rod
Wir waren broke, ne Zeit lang obdachlos
We were broke, ne homeless for a while
Viele Dinge die uns brachten so zu werden aus der Not
Many things that brought us to become so out of necessity
Heutzutage ist nicht so, der Kodex geht verloren
Nowadays is not so, the code is lost
Der Hass und Frust wächst und wird wieder neugeboren
The hatred and frustration grows and is reborn again
Erst später merkst du was das alles hier gebracht hat
Only later will you realize what all this has brought here
Versuch so schlau wie möglich raus zu kommen und schaff was
Try to get out as smart as possible and get something
Erst später, schieb nicht alles vor dir her und (?) ziehs durch
Only later, do not push everything in front of you and (?) pull through
Lass dich nicht aufhalten von den Ander'n
Don't let the others stop you
Erst später merkst du was das alles hier gebracht hat
Only later will you realize what all this has brought here
Versuch so schlau wie möglich raus zu kommen und schaff was
Try to get out as smart as possible and get something
Erst später, schieb nicht alles vor dir her und (?) ziehs durch
Only later, do not push everything in front of you and (?) pull through
Lass dich nicht aufhalten von den Ander'n
Don't let the others stop you
Zu viel unnötig gehockt in der Zelle
Too much unnecessarily squatted in the cell
Lies mich provozieren, machte selber besoffen auf Welle
Let me provoke, made myself drunk on shaft
War ein trauriger Junge der sich selbst nicht lieb hatte
Was a sad boy who didn't love himself
Wurde zur Kiezratte (...)
Became a neighborhood rat (...)
Nie mehr kleine Sachen, nur noch Para mit Konzept
No more small things, just a couple with a concept
Schmuck, neue Schuhe, Caps eine Elwood und Konzept
Jewelry, new shoes, caps an Elwood and concept
Es lief gut, eine Zeit lang perfekt
It went well, perfect for a while
Ich befriedigte mein Minderwertigkeitskomplex
I satisfied my inferiority complex
Doch die Drogen kamen ins Spiel und einer nach dem anderen klatschte weg
But the drugs came into play and one after the other clapped away
Ich blieb fokussiert, baute mich auf, fand dann mein Rap
I stayed focused, built up, then found my rap
Steiger dich nicht rein Bruder, so früh
Don't get into it, brother, so early
Mach dein Talent, denn irgendwann ist zu spät
Do your talent, because at some point it's too late
Viele haben die Chance verpennt
Many have missed the chance
Was bringt dir der Name wenn du nicht mehr für deine Famile lebst? Kannst du in den Spiegel sehen?
What does the name bring you if you no longer live for your family? Can you look in the mirror?
Ist die Frage die du dir stellen solltest bevor du's machst
Is the question you should ask yourself before you do it
Ich rede von der Würde eines Menschen, nicht vom Knast
I'm talking about the dignity of a person, not about prison
Erst später merkst du was das alles hier gebracht hat
Only later will you realize what all this has brought here
Versuch so schlau wie möglich raus zu kommen und schaff was
Try to get out as smart as possible and get something
Erst später, schieb nicht alles vor dir her und (?) ziehs durch
Only later, do not push everything in front of you and (?) pull through
Lass dich nicht aufhalten von den Ander'n
Don't let the others stop you
Erst später merkst du was das alles hier gebracht hat
Only later will you realize what all this has brought here
Versuch so schlau wie möglich raus zu kommen und schaff was
Try to get out as smart as possible and get something
Erst später, schieb nicht alles vor dir her und (?) ziehs durch
Only later, do not push everything in front of you and (?) pull through
Lass dich nicht aufhalten von den Ander'n
Don't let the others stop you
Erst später
Only later






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.