im Hintergrund, hörst du container Sie laden die Ware ab
in the background, you can hear containers They are unloading the goods
fällt dann was vom Laster da endet es auf der Straße man Rolis und Klunker
then something falls off the truck and it ends up on the street man Rolis and Klunker
im Mantel parat
ready to wear a coat
Ein geborener Kleptoman',
A born Kleptoman',
der Albo tickt die Granat
the Albo ticks the garnet
Ist alles im Reportior, kein spaß
Is everything in the Reporter, no fun
bitte verlauf dich nicht in den falschen Gassen
please don't get lost in the wrong alleys
ohne triftigen Grund wirst du geschubst
without good reason you will be pushed
wenn du dann muckst, heißt es entleer deine Taschen
then when you muck, it means empty your pockets
die klein'Jungs lern von den Großen,
the little' boys learn from the big,
verschiedenste Methoden
various methods
Krumme Dinger ist ne Kunst, hörst du vom Gheddo-Philosophen
Crooked things are art, do you hear from the Gheddo philosopher
Rote Laternen ziehen hier viele Kunden
Red lanterns attract many customers here
wirst behandelt wie Fleisch bei hungrigen Hunden
being treated like meat by hungry dogs
hilft dir kein pumpen also pscht
no pumping helps you so pscht
Nord West Süd Mitte bis Ost
North West South Mid to East
hab ich in Hamburg dein Mundwerk unter Kontrolle
have I got your mouth under control in Hamburg
sonst endet's mit Tritten auf Kopf,
otherwise it ends with kicks on the head,
Ambulanz muss dann komm,
The ambulance has to come,
sag was hattest du davon
say what did you get out of it
nur weil er sich sicher durch die Polizei gefühlt hat, hat er bekomm'
just because he felt safe by the police, he got'
Ob klein oder Großverdiener alle Monopolyspieler
Whether small or big earners, all monopoly players
Hauptsache unterm arsch n beamer, zahlen bar in Farbe lila
The main thing under the ass is a projector, pay cash in the color purple
jeder will ne submarina, Rumpsteaks aus argentinia Broke-Phase gar nix los,
everyone wants a submarina, rump steaks from argentina Broke-Phase nothing at all,
nich lang, ich hab patte wieder, Exportiern den stoff wie China, reinheitsgebot
not for long, I have patte again, Export the fabric like China, purity law
und siegel alle paar wochen in der Mopo, jemand den man kennt auf dem titel. heiß geworden, wie bei shottas, brauchst nur genug schotter so'n typ der stottert, reißt ihn den kopf ab, ab in den koffer,
and seal every few weeks in the Mopo, someone you know on the title. got hot, like with shottas, you just need enough gravel so a guy who stutters, rips his head off, off into the suitcase,
es geht von heler-tausch-Geschäften bis jedes haus einbrechen
it goes from heler barter shops to breaking into every house
n gauner brauch ambitionen, ansonsten kannst du vergessen, kies scheffeln. an erster stelle bei interessen doch was man für'n plan hat darüber darf man nie sprechen außer mit komplizen, es warn die großen die ein triezten eltern kamen noch als flüchtlinge ohne perspektiven heute gehts rein in die boutiquen, nie wieder victory-schuhe, güter häufen sich an was für bank, verstau es in kisten und truhen
n crooks need ambitions, otherwise you can forget about shoveling gravel. first of all, in terms of interests, but what kind of plan you have, you should never talk about it except with accomplices, it's a warning to the big ones who came to triezten parents still as refugees without prospects today we go inside the boutiques, never again victory shoes, goods pile up what kind of bank, stow it in boxes and chests
Skit2:" immer hat er auf mir herumgehackt.", "aus dir wird nie ein anständiger mensch, du bist ein lump sacht er, du bist n gauna, mh?", "Na gut, wenn er es so haben will, bitte"
Skit2:"He was always hacking at me.", "you'll never become a decent person, you're a scoundrel, he's careful, you're n gauna, mh?", "Well, if he wants it that way, please"
Sind auf der jagd wie'n Panther, willkommen in santa pauli, zwischen niggas und kanacks, almans wie aus manta manta hinterm amaturenbrett, gut versteckt, was gestern ankam haze aus holland E's aus poland, gramm für gramm bring'sie's an
Are on the hunt like a panther, welcome to santa pauli, between niggas and kanacks, almans like manta manta behind the dashboard, well hidden, what arrived yesterday haze from holland E's from poland, gram for gram bring 'em on
Mann ran wer brauch, wer hat noch nicht, ruf an man organisiert dir was wenn er nicht rangeht bei der nummer ya dann observieren die grad, man kennt kein schlaf, kennt kein spaß bei informanten die verraten oder was meinst du wozu hat der ruski im kofferraum spaten
Man ran who needs, who hasn't yet, call they will organize you what if he doesn't answer the number ya then watch the degrees, you don't know sleep, don't know fun with informants who betray or what do you think the ruski has spade in the trunk for what
Lass ma lieber das puder, die ballern da wurmmittel und kreatin rein selbst scherben du denkst ist kristall, bis was von innen reißt haft oder irrenheim sagt die staatsanwaltschaft was vaterstaat hier nicht schaft bügelt wieder die straße glatt, jeder is auf schnapp aus keiner wie ne sardine, leben in nem papphaus, zusammengepfercht in blocks, die behandeln uns wie abschaum doch mach was draus, n gauner findet immer n weg trotz mauern, zieht die dinger sauber durch und mutiert nicht zu nem V-Mann
You think it's crystal, until something rips from the inside detention or insane asylum, the prosecutor's office says that father state is not here ironing the road smooth again, everyone is on snap out of no one like a sardine, living in a cardboard house, crammed into blocks, the treat us like scum but make a difference, n crooks always find a way despite walls, pull the things clean and do not mutate into a V-man
Skit3:" dahinter liegen also die miliönchen"... "huhah, die haben wir uns aber auch ehrlich verdient"."hoffentlich issa auch genuch drinn, in dem tresor!"
Skit3: "So there are the milionchen behind it"... "huhah, but we also earned them honestly"."hopefully issa will also enjoy it inside, in the safe!"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.