Nate57 - Hängematte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nate57 - Hängematte




Hängematte
Гамак
Du hast kein′n Vater, der dir alles ausgibt? Aussicht: Blaulicht
У тебя нет отца, который оплачивает все твои прихоти? Перспектива: мигалки.
Hat sich bewahrheitet, merkst, wie das Rauschgift auffrisst
Это стало реальностью, ты видишь, как наркотики тебя пожирают.
Wegen Schulden bei den Falschen muss er untertauchen
Из-за долгов не тем людям он вынужден скрываться.
Zu viel Druck um uns rum, lass mal rum, wir rauchen
Слишком много давления вокруг, давай расслабимся, покурим.
Man findet immer 'nen Grund zum Saufen, treffen uns am Platz
Всегда найдется повод выпить, встречаемся на месте.
Kundschaft wurde noch bedient, keiner kommt Punkt acht
Клиенты еще обслужены, никто не приходит ровно в восемь.
Zivi rastet aus, wir wissen, wo′s der Bunker
Мент бесится, мы знаем, где бункер.
Dass so viele von uns noch frei sind grenzt schon an Wunder
То, что так много из нас еще на свободе, граничит с чудом.
Einer wurd gecasht gеstern mit 'nem Haschzentnеr
Вчера одного повязали с центнером гашиша.
Lass mal dein Sektglas, 'n Pappbecher passt besser
Брось свой бокал для шампанского, бумажный стаканчик подойдет лучше.
Hab′n gehört von so ′nem Club, später noch Abstecher
Слышали про какой-то клуб, позже туда заглянем.
Hoffen bei jedem Aufsteh'n, dass sich was ändert
Каждый раз, вставая, надеемся, что что-то изменится.
Und jedes Mal derselbe Dreck, häng′n im Endeffekt
И каждый раз та же грязь, в итоге мы все еще
Immer noch fest, alle nur am [?], was wäre, wenn?
вязнем, все только и думают, а что, если бы?
Könnte jetzt so viele Fälle nenn'n von vergeudeten Talent
Мог бы сейчас назвать так много случаев растраченных талантов,
Doch das würd den Rahm′n von dem Gedicht hier spreng'n
но это вышло бы за рамки этого стихотворения.
Will viel lieber über Positives reden
Хочу лучше поговорить о чем-то позитивном,
Doch das fehlt hier in der Gegend
но этого здесь, в этом районе, нет.
Ja, was soll ich dir erzählen? Alle kleben geblieben
Да что я могу тебе рассказать? Все застряли,
Sind wie gelähmt
словно парализованы.
Nur die, die auch so ähnlich groß geworden sind
Только те, кто вырос в похожих условиях,
Könn′n ein'n versteh'n
могут меня понять.
Wär es mir lieber feiern geh′n, entdecken das Problem
Мне бы лучше пойти отпраздновать, чем разбираться с этой проблемой.
War lange Zeit selbst einer von den′n
Долгое время я сам был одним из них,
Auf andere ein Fick geben, oder was sollte man anstreben?
плевал на других, а к чему еще стремиться?
Die Leute machen alles mögliche nur fürs Anseh'n
Люди делают все возможное ради престижа.
Jedes Licht wirft Schatten, da gibt′s nix zu machen
У каждого света есть тень, с этим ничего не поделаешь.
Grad wegen den Zweifeln werd' ich es schaffen
Именно благодаря сомнениям я добьюсь своего.
Bin ein Trotzmensch, sikerem, Top-Ten, mir geht′s um Mucke
Я упрямый, уверенный, в топ-десятке, меня волнует музыка.
Geb' mir Mühe wie ′n Koch, muss würgen bei eurer Suppe
Стараюсь, как повар, но от вашего супа меня тошнит.
Wie 'ne Puppe, die nicht mal selbst schreibt
Как кукла, которая даже сама не пишет.
Soll das dein Ernst sein?
Ты серьезно?
Du und ich ist wie als, wenn man sich trifft im Weltall
Ты и я это как встреча в космосе.
Wird nie passier'n, also lass das Imitier′n
Этого никогда не произойдет, так что прекрати имитировать.
Glaub mir, du kommst nicht glaubwürdig
Поверь мне, ты не выглядишь убедительно.
Hilft dir kein Tätowier′n
Тебе не поможет никакая татуировка.
Ständig diese Frage, wann ich's endlich schaffe
Постоянно этот вопрос, когда я наконец добьюсь успеха.
Wär jetzt viel lieber auf der Hängematte
Сейчас бы лучше лежал в гамаке.
Sich frei bewegen oder leben war hier nicht gestattet
Свободно двигаться или жить здесь не разрешалось.
Wär jetzt viel lieber auf der Hängematte
Сейчас бы лучше лежал в гамаке.
Graue Gegend, zu viel Regen, du musst ständig husteln
Серый район, слишком много дождя, приходится постоянно крутиться.
Wär jetzt viel lieber auf der Hängematte
Сейчас бы лучше лежал в гамаке.
Häng′n in Altbaubutzen oder in 'ner Platte
Торчать в старых квартирах или на районе.
Wär jetzt viel lieber auf der Hängematte
Сейчас бы лучше лежал в гамаке.
Musste jeden Cent zusammenkratzen, gepennt auf Matratzen
Приходилось собирать каждый цент, спать на матрасах.
Gehustelt, jeden Tag, viel mir schwer, nicht auszurasten
Крутился каждый день, мне было трудно не сорваться.
Steckte meine Seele rein, rappen hier vom Rauszulassen
Вкладывал всю душу, читаю рэп здесь, чтобы выпустить пар.
Kleine Booth im Schlafzimmer, Bruder haute auf die Tasten
Маленькая будка в спальне, брат стучал по клавишам.
S.A.K. auf der Jagd, später Land in Sicht
S.A.K. на охоте, позже земля в поле зрения.
War′n der Zeit voraus, hab'n gedacht auf lange Sicht
Опережали время, думали на перспективу.
Zu viel lief parallel, hab′ geträumt an und für sich
Слишком много всего происходило параллельно, в общем и целом, я мечтал.
Sehr grün hinter dem Ohr'n, bist du jung, ist andrer Weg
Совсем зеленый, если ты молод, то у тебя другой путь.
Ließ mich von Mädchen runterzieh'n, war ohne Grund verliebt
Позволял девчонкам тянуть меня вниз, был влюблен без причины.
Traute blind wie ′n Kind, hebte Teppich, sah darunter viel
Доверял слепо, как ребенок, поднял ковер, увидел под ним много чего.
Ließ mich ködern wie ein Baby, ähnlich, wie mein Vater
Меня заманили, как ребенка, почти как моего отца.
Nur dass ich nie gezogen hab′ war der Unterschied
Только я никогда не употреблял, вот в чем разница.
Was ein'n nicht killt, macht ein′n stärker, das Geld wurd härter
Что не убивает, делает сильнее, деньги стали труднее доставаться.
Es hatte alles ein'n Sinn und Zweck, wenn du draus lern′n kannst
Во всем был смысл и цель, если ты можешь из этого извлечь урок.
Wie die Menschen in echt ticken hab' ich jetzt erfahr′n
Теперь я узнал, как на самом деле ведут себя люди.
Doch trotzdem nie ausgelernt, ich muss bald ans Meer fahr'n
Но все равно никогда не прекращаю учиться, мне нужно скоро поехать к морю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.