Nate57 - Kein Para? Kein Sinn! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nate57 - Kein Para? Kein Sinn!




"Ist absolut spitze."
"Абсолютно пик."
"Vielleicht bist du jetzt zufrieden!?"
"Может быть, теперь ты довольна!?"
"Nein, vielleicht will ich grade jetzt noch 'n Test machen, hältst du mich für 'n bescheuerten Anfänger, oder was?"
"Нет, может быть, я хочу пройти тест прямо сейчас, ты считаешь меня тупым новичком, или что?"
"Vertrauen ist nicht grade eine meiner stärksten Sachen."
"Доверие-это не одна из моих самых сильных вещей."
"Diggah, dann [?] die beste Qualität und so wie [?]."
"Дигга, то [?] лучшее качество и так же, как [?]."
Ich komm' die Bündel wie von selbst, in mei'm Viertel fließt viel Geld
Я пришел' пачки, как сам по себе, в Mei'm квартал течет много денег
Kneipen, Casinos, Spielos, Discos neben Bordells
Пабы, казино, игровые площадки, дискотеки рядом с борделями
Flüchtlinge oder Hells, paar Gruppen gründen Kartells
Беженцы или экстрасенсы, несколько групп создают картели
In der Stadt, die nie schläft, heißt es ständig "Schloss oder Zelt"
В городе, который никогда не спит, он постоянно называется " замок или палатка"
Schiffe aus aller Welt bring' den Scheiß ran, meist 1A-Kram
Корабли со всего мира принесут дерьмо, в основном 1A-Крам
Nah an der Quelle, Kaschmir-Basis und nix Hayvan
Близко к источнику, Кашмир база и nix Hayvan
An der Elbe ist es kalt, Mann, denn das weiß man, Stimmung ist eisern
На Эльбе холодно, человек, потому что вы знаете, настроение железное
Neidische Blicke starren auf dicke Karren, wenn sie vorbeifahren
Завистливые взгляды смотрят на толстые телеги, когда они проезжают
Und auch die Weiber sind gestrickt
И бабы тоже вязаные
Gerissen, kenn' alle Tricks, pass auf, mit wem du hier fickst
Хитрый, знающий все хитрости, следи, с кем тут трахаешься
Deine Beute wird entwendet morgens aufgeschickt
Твоя добыча будет похищена утром
Und zur Konkurrenz geschickt, sowas wollen sie doch nicht
И отправили на конкурс, а вы не хотите
Bleib fokussiert, auch wenn der Bulle dich observiert
Оставайтесь сосредоточенными, даже если бык наблюдает за вами
Konzentriert, lass dich nicht provozieren, die wollen nur, dass es eskaliert
Сосредоточьтесь, не провоцируйте себя, они просто хотят, чтобы это обострилось
Warten auf ein' klein' Fehler, kleben an dir alle paar Meter
Ожидая' маленький ' ошибка, прилипает к вам каждые несколько метров
Gar nicht gut, besser, du bleibst für die Bullen kein Thema
- Ничего, лучше ты для ментов не останешься.
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Sag mir, wie viel ist in der Kasse drin?
Скажи, сколько в кассе?
Denn bringt's kein Para, ja, dann macht's kein' Sinn
Потому что это не пара, да, тогда это не имеет смысла
Sag mir, wie viel ist in der Kasse drin?
Скажи, сколько в кассе?
Denn bringt's kein Para, ja, dann macht's kein' Sinn
Потому что это не пара, да, тогда это не имеет смысла
Check erstmal, ob das Objekt 'n gutes Schloss hat
Проверьте, есть ли у объекта хороший замок
Zu knacken locker, sein Nebenjob [?] Schlosser
Трещать свободно, быть побочной работой [?] Слесарь
Die [?] in der Gegend hier machen alles zu Schotter
[?] в районе здесь все превращают в щебень
Selbst Vasen-Antikware aus Terracotta
Даже вазы-Антикварные изделия из терракоты
Frisch ausm Trainingscamp, übte in der Pampa Ballerei
Свежий из тренировочного лагеря, упражнялся в балерине в пампе
Zu allem bereit, kriegte Aufträge, regelt' Probleme
Ко всему готов, получает заказы, регулирует ' проблемы
Wo es um große Summ' geht, keine Kleingeldbeträge
Там, где речь идет о больших суммах, а не о мелких суммах
Hunderttausend Wege, um ans Cash zu komm' - wähle weise
Сто тысяч способов получить деньги' - выбирайте мудро
Manche Fehler vermeiden, denn sonst bist du in der Scheiße
Избегайте некоторых ошибок, потому что иначе вы в дерьме
Das ist Pauli, die Insel, hier endet so manche Reise
Это Паули, остров, здесь заканчивается такое путешествие
Graben Tunnel zu dem Schatz, Mann, egal, auf welche Weise
Рыть тоннель к сокровищу, человек, не важно каким образом
Nutten werden [?] in Luxuskutschen chauffiert
Проститутки становятся [?] в роскошных каретах
Vor irgendso'n Meister Proper, der gern Fressen poliert
Перед каким-то мастером, который любит полировать жратву
Sorgt für das Grobe vor der Tür, Tore öffnen sich nur für
Обеспечивает грубость у дверей, ворота открываются только для
Ferraris, Lamborghinis, hab'n für die Kohle so 'n Gespür
Феррари, Ламборджини, у меня такое чутье на уголь
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Sag mir, wie viel ist in der Kasse drin?
Скажи, сколько в кассе?
Denn bringt's kein Para, ja, dann macht's kein' Sinn
Потому что это не пара, да, тогда это не имеет смысла
Sag mir, wie viel ist in der Kasse drin?
Скажи, сколько в кассе?
Denn bringt's kein Para, ja, dann macht's kein' Sinn
Потому что это не пара, да, тогда это не имеет смысла
Mittelfinger an die Justiz, seh', wie keinen das hier abschreckt
Средний палец к правосудию, смотри, как никто не сдерживает это
Gleichgesinnte Dünne treffen sich, machen den Knast fest
Единомышленники худые встречаются, делают тюрьму крепкой
Stellen dann neue Regeln auf am Schachbrett
Затем установить новые правила на шахматной доске
Alle hab'n den Traum "aus der Gosse, aus dem, Richtung Sunset
Все мечтаю " из желоба, из которого, в сторону заката
Oder Heimat, nicht nur einma' im Jahr vorbeifahren
Или домой, не только один раз в год проезжая мимо
'N Haus bauen für die Ma' plus 'n Beamer in der Einfahrt"
'N построить дом для Ма 'плюс' N проектор на подъездной дорожке"
Auf korrekt versucht, doch sah'n zu viele damit scheitern
На правильно пробовал, но видел слишком много, чтобы потерпеть неудачу
Es läuft wieder wie gewohnt, machen mit diesem Scheiß weiter
Все работает как обычно, продолжайте с этим дерьмом
Die Jungs an der Corner hab'n wir stets dabei
Ребята в углу у нас всегда есть
Öfter Schlägerei schadet dem Geschäft, man geht dann rein
Чаще драка вредит бизнесу, вы тогда заходите
Heile Welt - das Gegenteil, unsere Herkunft
Целительный мир-противоположный нашему происхождению
Vielen fehlt's hier an Vernunft, das "Wie mach' ich gut Para?" bleibt der Schwerpunkt
Многим здесь не хватает здравомыслия, " как мне быть хорошим?"остается в центре внимания
[?], Menschen, die sogar für Geld killen
[?], Люди, которые убивают даже за деньги
Bei großen Geschäften deshalb schusssichere Westen
В крупных магазинах поэтому огнестрельные жилеты
So 'n Leben - ätzend, endet im Sarg oder in Ketten
Такая жизнь-едкая, кончается в гробу или в цепях
Halt' mich lieber doch fern davon, denn ich darf nicht so enden
Держи меня все-таки далеки от нее, потому что я не должна так закончиться
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Bringt's kein Para? Ja, dann macht's kein' Sinn
- А пара не принесет? Да, тогда это не имеет смысла
Sag mir, wie viel ist in der Kasse drin?
Скажи, сколько в кассе?
Denn bringt's kein Para, ja, dann macht's kein' Sinn
Потому что это не пара, да, тогда это не имеет смысла
Sag mir, wie viel ist in der Kasse drin?
Скажи, сколько в кассе?
Denn bringt's kein Para, ja, dann macht's kein' Sinn
Потому что это не пара, да, тогда это не имеет смысла
"Das ist ein subtiles, verborgenes Geschäft. Es ist die Mafia.Mafiosi achten sehr darauf, dass jeder bemerkt, wie elegant sie aussehen. Aber sie sind echte Gauner mit Geschäften auf hohem Niveau."
"Это тонкое, скрытое дело. Это мафия.Мафиози очень заботятся о том, чтобы все заметили, как элегантно они выглядят. Но они настоящие жулики с магазинами высокого уровня."
"Money, Money, Money, Money, Money!
"Money, Money, Money, Money, Money!





Авторы: kassim dantani umaru, nathan pedreira, oswald kwasi achampong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.