Текст и перевод песни Nate57 - Papier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkomm'n
in
der
Burg,
nein,
hier
bleibt
es
nie
trocken
Welcome
to
the
castle,
no,
it
never
stays
dry
here
Glitzer
hinter
Fenster,
Lichter,
die
locken
Glitter
behind
windows,
lights
that
lure
Erinner'
mich
an
Tage,
kein
Geld
zum
Shoppen
Reminds
me
of
days,
no
money
to
shop
Ging
klau'n,
große
Jacke
plus
Hose
in
den
Socken
Went
stealing,
big
jacket
plus
pants
in
the
socks
Alles
reinstopfen
wie
in
den
Jutebeutel
die
Beute
Stuff
everything
in
like
the
loot
in
the
jute
bag
Augen
immer
offen
wie
'ne
Eule
Eyes
always
open
like
an
owl
Drinne
im
Gebäude,
durch
den
Schacht
aufs
Dach
Inside
the
building,
through
the
shaft
onto
the
roof
Young
Gauner
kommt
davon
noch
mit
'ner
Beule
Young
robber
gets
away
with
a
bag
Hinter
Stacheldrahtzäune
will
keiner
Nobody
wants
behind
barbed
wire
fences
Deshalb
Tatbekleidung
in
den
Eimer
That's
why
crime
clothes
in
the
bucket
Schnitt
Glatze,
mit
Kilos
ging's
weiter
Cut
bald,
continued
with
kilos
Du
musst
gut
rein,
Bruder,
nix
kommt
auf
einmal
You
have
to
get
in
good,
brother,
nothing
comes
at
once
Mit
den
ersten
paar
Batzen
kommen
Neider
With
the
first
few
bucks
come
envious
people
Männer
fang'n
an
zu
lästern
wie
Weiber
Men
start
gossiping
like
women
Im
Endeffekt
kratzen
tut
dich
davon
keiner
In
the
end,
none
of
that
scratches
you
Ja,
so
sind
Menschen
leider
Yes,
that's
how
people
are,
unfortunately
Nur
weniger,
die
echt
sind
Only
fewer
are
real
Und
die
Erfolg
wünschen
vom
Herzen
And
who
wish
success
from
the
heart
An
unserm
Tisch
nur
die
Engsten
At
our
table
only
the
closest
Uns
verbinden
nicht
nur
paar
Intressen
We
are
connected
by
more
than
just
a
few
interests
Ich
kann
vergeben,
nie
vergessen
I
can
forgive,
never
forget
Viele
verwechseln
Höflichkeit
mit
Schwäche
Many
mistake
politeness
for
weakness
Bis
ich
mit
mein'n
Kicks
deine
Fresse
treffe
Until
I
hit
your
face
with
my
kicks
Änder
deine
Silhouette,
passiert
beim
Überschreiten
von
'ner
Grenze
Change
your
silhouette,
happens
when
you
cross
a
border
Hamburg
mein
Dschungel,
ja,
so
früh
ist
vieles
passiert
Hamburg
my
jungle,
yes,
so
much
has
happened
so
early
Wir
komm'n
von
unten,
was
uns
antreibt
ist
die
Habgier
We
come
from
below,
what
drives
us
is
greed
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Schon
wieder
hat
'n
Bruder,
Jahre
kassiert
Another
brother
has
been
jailed
for
years
Nur
Schicksalsschläge,
Karoviertel
unser
Quartier
Only
blows
of
fate,
Karoviertel
our
quarter
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Viele
geh'n
mit
dem
Teufel
hier
Hand
in
Hand
Many
go
hand
in
hand
with
the
devil
here
Lagern
die
Kilos
in
Badewann'n
Store
the
kilos
in
bathtubs
So
mancher,
der
hier
schon
zu
Schaden
kam,
das
ist
die
Straße
Some
who
have
already
been
harmed
here,
that's
the
street
Musst
immer
der
Nase
lang,
Amcas
am
Arsch
dran
You
always
have
to
follow
your
nose,
Amcas
on
your
ass
Plan'n,
dass
sie
deine
Bude
stürm'n,
machen
ein'n
auf
Google
Earth
Planning
to
storm
your
crib,
putting
on
a
Google
Earth
Gefasst
drauf
sein,
dass
sie
einreiten
Be
prepared
for
them
to
ride
in
Über
Walkie-Talkie
hörst
du
dann
alle
Einheiten
You
hear
all
units
over
the
walkie-talkie
Heißt,
flieh
durch
Gassen,
das
Gebiet
verlassen
Means
flee
through
alleys,
leave
the
area
Durchzieh'n,
mich
fassen
werden
die
nie
Pull
through,
they'll
never
catch
me
Du
brauchst
hier
Grips
und
Glück,
fast
so
wie
Jeopardy
You
need
brains
and
luck
here,
almost
like
Jeopardy
Aber
merkst
hier
ganz
früh,
das
Leben
ist
kein
Spiel
But
you
realize
very
early
on
here
that
life
is
not
a
game
Schnelles
Geld
ist
eh
schnell
wieder
futsch
Fast
money
is
gone
quickly
anyway
Deshalb
steigt
lieber
rein,
wo
es
nutzt
So
get
in
where
it's
useful
Die
meisten
halten
sich
hier
heiter
mit
Schnupf
Most
people
here
cheer
themselves
up
with
snuff
Die
Seelen
wie
die
Gegend
verschmutzt
Souls
polluted
like
the
area
Ja,
man
steht
unter
Druck
Yes,
you
are
under
pressure
Trotz
allen
Widrigkeiten
holst
du
die
Luft
Despite
all
adversities,
you
catch
your
breath
Denn
was
muss,
dat
muss
Because
what
has
to
be
done,
has
to
be
done
Man
kann
plädieren
auf
die
Vernunft
One
can
plead
for
reason
Alle
stecken
im
Sumpf,
sie
verurteilen
uns
Everyone
is
stuck
in
the
swamp,
they
condemn
us
Seh'n
auf
uns
herab
von
den
Logen
Look
down
on
us
from
the
boxes
Klassifizieren
uns
mit
ihren
Noten
Classify
us
with
their
grades
Lassen
uns
verirrt
den
Wirren
nicht
entknoten
Don't
let
us
untangle
the
tangled
Ja,
wir
kommen
jetzt
mit
Boten
Yes,
we
are
coming
now
with
messengers
Weil
sie
ein'n
keine
Alternative
boten
Because
they
didn't
offer
an
alternative
Hamburg
mein
Dschungel,
ja,
so
früh
ist
vieles
passiert
Hamburg
my
jungle,
yes,
so
much
has
happened
so
early
Wir
komm'n
von
unten,
was
uns
antreibt
ist
die
Habgier
We
come
from
below,
what
drives
us
is
greed
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Schon
wieder
hat
'n
Bruder,
Jahre
kassiert
Another
brother
has
been
jailed
for
years
Nur
Schicksalsschläge,
Karoviertel
unser
Quartier
Only
blows
of
fate,
Karoviertel
our
quarter
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Auf
Jagd
nach
Papier,
auf
Jagd
nach
Papier
Hunting
for
paper,
hunting
for
paper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Fünfsieben, Nathan Pedreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.