Текст и перевод песни Nate57 - Santa Pauli Patriot
Land
in
Sicht!
Matrose
das
ist
mein
Stadtteil,
Земля
в
поле
зрения!
Моряк
это
мой
район,
St.
Pauli,
die
Insel
müsst
euch
eigentlich
bekannt
sein,
Сент-Паули,
остров
на
самом
деле
должен
быть
вам
знаком,
Hier
wirst
du
dein
Geld
los,
Partys
auf
der
Meile,
Здесь
вы
избавитесь
от
своих
денег,
вечеринки
за
милю,
Nach
nem
Raubzug
feiern
Piraten
in
der
Kneipe,
После
ограбления
пираты
празднуют
в
пабе,
Schreie
ausm′
Stadion,
nicht
mehr
lange
bis
Randale
kommt,
Кричи
со
стадиона,
недолго
осталось
до
того,
как
наступит
бунт,
Altbaubuden
und
keine
Paviollions,
Старое
здание
лавки
и
не
Paviollions,
Wenn
du
von
der
Straße
kommst,
weißt
du
wie
es
ist,
Когда
вы
выходите
с
улицы,
вы
знаете,
каково
это,
Wenn
du
dein
Viertel
liebst
egal
wie
dreckig
es
ist,
Если
вы
любите
свой
квартал,
каким
бы
грязным
он
ни
был,
Dönerbuden
an
jeder
Ecke,
die
Fassaden
sind
kapput,
Шаурма
ларьки
на
каждом
углу,
фасады
выполнены
kapput,
Zugebombt,
runtergekommen
denn
die
Maler
machen
Kunst,
Взорвался,
спустился
вниз,
потому
что
художники
занимаются
искусством,
Ich
bin
mit
Jungs,
die
man
nicht
anmucken
sollte
nachts,
Я
с
парнями,
на
которых
не
следует
изящничать
ночью,
Sonst
kriegst
du
noch
die
angestauten
Agressionen
von
uns
ab,
В
противном
случае
вы
все
равно
отбиваете
у
нас
начатую
агрессию,
Wochentags:
Überleben,
Wochenende:
Wegballern,
Будние
дни:
выживание,
выходные:
уход,
Deine
Blicke
sind
ein
Zeichen,
ich
nehm
dich
ins
Bett
Mama,
Твои
взгляды-знак
того,
что
я
уложу
тебя
в
постель,
мама,
Hier
gibts
gute
und
auch
schlechte
Zeiten,
scheiß
auf
Serien,
Здесь
бывают
хорошие
и
плохие
времена,
к
черту
сериалы,
Das'
dass
wahre
Leben,
keine
Berichte
aus
Medien.
Это'
что
реальная
жизнь,
а
не
сообщения
из
средств
массовой
информации.
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Das
geht
an
alle
Piraten
die
hier
am
Hafen
wohn′
Это
касается
всех
пиратов,
которые
живут
здесь,
в
порту'
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Mittlerweile
sind
wir
Landratten,
Digga
wann
fahrn'
wir
los?
Между
тем,
мы
крысы
стране,
когда
супер
fahrn'
wir
los?
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Sie
erwarten
uns
schon,
sie
erwarten
uns
schon
Они
уже
ждут
нас,
они
уже
ждут
нас
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Wir
sind
stolze
Jungs
und
schlagen
Nazi-Visagen
rot.
Мы
гордые
ребята,
и
у
нас
красные
нацистские
лица.
Intifada-Style,
Pauli
gegen
Staatsgewalt,
Стиль
интифады,
Паули
против
государственной
власти,
Der
schwarze
Block
versammelt
sich
gegen
den
Nazi-Scheiß,
Черный
блок
собирается
против
нацистского
дерьма,
Rostocker
Fans
haben
nicht
so
viel
zu
lachen,
Поклонникам
Ростокера
не
так
много,
чтобы
смеяться,
Denn
Pauli-Pullis
tragen
mittlerweile
auch
Kanacken,
Потому
что
свитера
Паули
теперь
тоже
носят
канаки,
In
den
Schatten
von
den
Blocks,
Paranoia
vor
den
Cops,
В
тени
кварталов,
паранойя
перед
копами,
Denn
jeder
Zweite
macht
sein
Geld
mit
Autos
oder
Stoff,
Потому
что
каждый
второй
зарабатывает
свои
деньги
на
автомобилях
или
ткани,
Ich
krieg
das
Alles
mit,
ich
seh
das
jeden
Tag,
Я
справлюсь
со
всем
этим,
я
вижу
это
каждый
день,
Wie
die?
Straßenbarrikade,
wohne
da
nebenan,
Как
они?
Уличная
баррикада,
живи
там
по
соседству,
Und
ich
liebe
mein
Viertel,
man
ich
geh
hier
nicht
weg,
И
я
люблю
свой
квартал,
ты,
я
не
уйду
отсюда,
Juppies
versuchen
zu
entern,
wir
verteidigen
das
Deck,
Джуппи
пытаются
вырваться,
мы
защищаем
колоду,
Du
siehst
Demos
in
Hood,
du
riechst
Hero
in
der
Luft,
Вы
видите
демонстрации
в
капюшоне,
вы
чувствуете
запах
героя
в
воздухе,
Komm
mal
in
der
Seitengasse,
man
ich
steh
da
mit
mein'
Jungs
Пойдем
в
боковой
переулок,
я
буду
стоять
там
со
своими
парнями
Machen
Zasta,
jetzt
Platz
da,
Intensivtäter-Rasta,
Сделайте
Засту,
теперь
место
там,
интенсивный
врач-Раста,
Waffenverbot,
du
kriegst
mit
der
Unterseite
von
meinem
Astra
Запрет
на
оружие,
ты
сражаешься
с
нижней
частью
моей
астры
Plastersteine
fliegen
in
die
Bullenwagenscheibe,
Гипсовые
камни
летят
в
стекло
быка,
Komm
mit,
ich
nehm
dich
mit
aus
unsere
Reise
(also
was
los?)
Пойдем
со
мной,
я
возьму
тебя
с
собой
в
наше
путешествие
(так
что
происходит?)
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Das
geht
an
alle
Piraten
die
hier
am
Hafen
wohn′
Это
касается
всех
пиратов,
которые
живут
здесь,
в
порту'
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Mittlerweile
sind
wir
Landratten,
Digga
wann
fahrn′
wir
los?
Между
тем,
мы
крысы
стране,
когда
супер
fahrn'
wir
los?
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Sie
erwarten
uns
schon,
sie
erwarten
uns
schon
Они
уже
ждут
нас,
они
уже
ждут
нас
Heb
die
Fahne
hoch,
Santa
Pauli
Patriot!
Поднимите
флаг,
патриот
Санта-Паули!
Wir
sind
stolze
Jungs
und
schlagen
Nazi-Visagen
rot.
Мы
гордые
ребята,
и
у
нас
красные
нацистские
лица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.