Nate57 - Steine gegen Panzer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nate57 - Steine gegen Panzer




Steine gegen Panzer
Stones Against Tanks
Wirft man einen Stein, so ist das eine strafbare Handlung
Throwing a stone is a punishable act.
Werden tausende Steine geworfen, ist das eine politische Aktion
Throwing thousands of stones is a political act.
Zündet man ein Auto an, ist das eine strafbare Handlung
Setting a car on fire is a criminal act.
Werden hunderte von Autos angezündet, ist das eine politische Aktion
Setting hundreds of cars on fire is a political act.
Die beuten uns′re Länder aus und wundern sich, dass wir komm'
They plunder our countries and wonder why we come
Wollen uns ausrotten wie Bisons, doch das wird nie komm′
Want to exterminate us like bisons, but that will never come
Krieg? die haben ja viel vor und verdien' mit Rüstung
War? Yeah, they've got a lot in front of them and earn money with armaments
Deutschland, immer noch von Amis n' Stützpunkt
Germany, still with a base from the Amis
Ich schalt nicht stumm
I'm not going mute
Milliarden fließen nur für′s Blutvergießen, schießen auf
Billions flow only for bloodshed, shooting at
Unschuldige, Kollateralschäden bei Zielen, entschieden
Innocent people, collateral damage at targets, decided
Von Männern hinter Gardinen, die wir nie vor Augen kriegen
By men behind curtains we never see
Medien glauben deren eigenen Lügen, verblieben
Media believe their own lies, remaining
Ist eine Handvoll, die sich dagegen auflehnt
Is a handful of people who rebel against it
Die umringen uns wie ein Atoll
They surround us like an atoll
Weil sie die Macht woll′n
Because they want the power
Verlieren sie die Menschlichkeit
They lose their humanity
Ständig sähen sie Hass
They constantly sow hate
Ja, bald ist Erntezeit
Yes, soon it's harvest time
Ja, glaub mir, bald kommen damit nich' weit
Yes, believe me, soon they won't get far with it
Immer mehr Bewusstsein, Gedanken frei
More and more awareness, free thoughts
Vernetztes Wissen für jeden und nie mehr TV-Einheitsbrei
Networked knowledge for everyone and never again TV uniformity
Die Zeit ist reif für euch da oben, keiner weiß
The time is ripe for you up there, no one knows
System wird untergehen sowie das Kaiserreich
The system will perish like the German Empire
Fick die Welt
Fuck the world
Wann sind wir endlich frei in diesem Land, man?
When are we finally free in this country, man?
Bis dahin, heißt es Steine gegen Panzer
Until then, it's stones against tanks
Mit Gewalt, weil ihr euch schon zu lang verschanzt habt
With violence, because you have entrenched yourselves for too long
Machen weiter, werfen Steine gegen Panzer
Keep going, throw stones against tanks
Sag, für wen ihre entscheidet da im Landtag?
Tell me, for whom are they deciding there in the state parliament?
Barrikadiert deshalb Steine gegen Panzer
Barricaded, therefore stones against tanks
Frag den, ob man aus der Unterschicht ′ne Wahl hat
Ask him if you have a choice from the lower class
Sind frustriert, deshalb Steine gegen Panzer
We are frustrated, therefore stones against tanks
Die greifen mit Drohnen an
They attack with drones
Sag mir, wer hat im Konflikt die Oberhand?
Tell me, who has the upper hand in the conflict?
Was für Bodenkampf?
What ground combat?
Giftgasbomben die von oben kamen
Poison gas bombs that came from above
Regierung gestürzt, bringen jetzt Shore ins Land für billiger
Government overthrown, now bringing Shore into the country for cheaper
Felder bestellt, die kommen und roden's dann heißt′s Essen weniger
Fields cultivated, they come and clear them then it's called less food
Beanspruchen Länder im Nachzug
Claiming countries in the wake
Solchen folgen, wie ein Schaaf es tut
Following them, like a sheep does
Wollen uns festmachen mit Saatgut
They want to tie us down with seeds
Wissen nicht, was wir den nächsen Generationen antun mit Kriegen
Don't know what we're doing to future generations with wars
Jeder Mensch will Frieden
Every human being wants peace
Doch Mächtige können nicht genug kriegen
But the powerful can't get enough
Wollen Bevölkerung dezimieren, doch mit uns nicht
They want to decimate the population, but not with us
Wir werden Personen, wie Nutztier, doch das Volk setzt bald ein Schlussstrich
We're going to be people, like livestock, but the people will soon draw a line
Pipelines im Dschungel, an vielen Stellen noch undicht
Pipelines in the jungle, leaking in many places
Keinen juckt es, erst wenn es in ihrer eigenen Luft ist
Nobody cares, not until it's in their own air
Jede Revolte wird im Keim erstickt
Every revolt is nipped in the bud
Gründe werden schnell gefunden und sich eingemischt
Reasons are quickly found and interfered with
Wovor die Angst haben, dass wir unten vereinigt sind
What they're afraid of, that we're united down here
Und man den Schuldigen findet, wir machen reinen Tisch
And the culprit is found, we make a clean sweep
Fick die Welt
Fuck the world
Wann sind wir endlich frei in diesem Land, man?
When are we finally free in this country, man?
Bis dahin, heißt es Steine gegen Panzer
Until then, it's stones against tanks
Mit Gewalt, weil ihr euch schon zu lang verschanzt habt
With violence, because you have entrenched yourselves for too long
Machen weiter, werfen Steine gegen Panzer
Keep going, throw stones against tanks
Sag, für wen ihr entscheidet da im Landtag?
Tell me, for whom are you deciding there in the state parliament?
Barrikadiert deshalb Steine gegen Panzer
Barricaded, therefore stones against tanks
Frag den, ob man aus der Unterschicht 'ne Wahl hat
Ask him if you have a choice from the lower class
Sind frustriert
We are frustrated
Deshalb Steine gegen Panzer
Therefore stones against tanks
Protest ist, wenn ich sage das und das passt mir nicht
Protest is when I say that and that doesn't suit me.
Widerstand ist, wenn ich dafür sorge, dass das, was mir nicht passt
Resistance is when I make sure that what doesn't suit me
Nicht mehr länger geschieht
doesn't happen any longer.





Авторы: Nathan Pedreira, Sascha Dasaesch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.