Текст и перевод песни Nate57 - Unterdrueckt
Wir
werden
unterdrückt
We
are
being
oppressed
Ich
komm'
aus
der
Gosse
I'm
coming
out
of
the
gutter
Meine
Leute
werden
hier
verrückt
My
people
are
going
crazy
here
Vaterstaat,
man,
wir
werden
unterdrückt
Father
state,
man,
we
are
being
oppressed
Doch
es
interessiert
kein'n
But
no
one
cares
Denn
sie
werden
von
Konzernen
unterstützt
Because
they
are
supported
by
corporations
Man,
wir
werden
unterdrückt
Man,
we
are
being
oppressed
Ich
komm'
aus
der
Gosse
I'm
coming
out
of
the
gutter
Meine
Leute
werden
hier
verrückt
My
people
are
going
crazy
here
Vaterstaat,
man,
wir
werden
unterdrückt
Father
state,
man,
we
are
being
oppressed
Doch
es
interessiert
kein'n
da
But
no
one
cares
Denn
sie
werden
von
Konzernen
geschützt
Because
they
are
protected
by
corporations
Man
hat
hier
alles
vor
seiner
Nase
You
have
everything
here
in
front
of
your
nose
Doch
viele
könn's
nich'
haben,
denn
man
is'
But
many
can't
have
it
'cause
you
are'
Arm
geboren
in
'nem
reichem
Land,
schade
Born
poor
in
a
rich
country,
too
bad
Man
is'
jung,
voller
Energie,
wo
soll
ich
es
rauslassen?
You're
young,
full
of
energy,
where
should
I
let
it
out?
Mit
leeren
Taschen
kann
man
nix
machen,
und
ich
soll
nich'
ausrasten?
You
can't
do
anything
with
empty
pockets,
and
you
don't
want
me
to
freak
out?
In
ein'n
Verein
soll
ich
gehen,
weißt
du
wie
teuer
das
is'?
I'm
supposed
to
go
to
a
club,
do
you
know
how
expensive
that
is?
Außerdem
kein'n
Bock
auf
Bonzen,
die
da
sind
Besides,
no
bigwigs
who
are
there
Die
ein'n
dumm
angucken,
nur
weil
man
anders
spricht
Looking
at
someone
stupid
just
because
you
speak
differently
Kaputte
Sporthose,
kein
Equipment
und
du
bist
nix
Broken
sports
pants,
no
equipment
and
you're
nothing
Man
will
Spass,
such
dir
ma'
danach
Digga
You
want
fun,
then
look
for
Digga
Möglichkeiten
gibt's
wenige,
alle
bring'n
dich
hinter
Gittern
There
are
few
options,
all
of
them
will
put
you
behind
bars
Früher
oder
später,
was
dacht'
ich
mir
dabei?
Sooner
or
later,
what
was
I
thinking?
Für
Geld
und
Adrenalin
war
mein
Arsch
fast
nicht
mehr
frei
For
money
and
adrenaline,
my
ass
was
almost
no
longer
free
Bye
bye,
für
die
Bewährung,
sie
läuft
aus
Bye
bye,
for
parole,
she's
running
out
Diese
drei
Jahre
waren
zu
lange,
man,
ich
weiß
genau
(ja
man)
These
three
years
have
been
too
long,
man,
I
know
exactly
(yes
man)
Ihr
habt
noch
keine
Lösung,
sonst
wär'
das
hier
anders
You
don't
have
a
solution
yet,
otherwise
this
would
be
different
Brauchen
Aufklärung
für
wichtige
Sachen
Need
clarification
for
important
things
Die
Kanacken
und
die
Niggas,
was
auch
immer,
werden
unterdrückt
(dumm
gehalten)
The
jerks
and
the
niggas,
whatever,
are
suppressed
(kept
stupid)
Fernsehen
macht
auf
jeden
Fall
verrückt
(guck
nich'
lange)
TV
is
definitely
crazy
(don't
watch
for
long)
Und
wenn
du
das
tust,
glaub
nich'
alles
was
die
hupen
And
if
you
do,
don't
believe
everything
that
the
horns
Die
woll'n
doch
nur
dein'n
Arsch
beeinflussen
in
deiner
Jugend
They
only
want
to
influence
your
ass
in
your
youth
Damit
du
einkaufst,
damit
du
kein'm
traust
So
that
you
shop,
so
that
you
don't
trust
Was
ist
los
mit
der
Welt?
What's
wrong
with
the
world?
Richter-show
(scheiß
drauf),
tu
lieber
was
nützliches
und
hol
dir
das
Wissen,
was
du
brauchst
Judge
show
(fuck
it),
better
do
something
useful
and
get
the
knowledge
you
need
Für
dein
Leben,
um
dann
es
weiterzugeben,
Digga
For
your
life,
then
to
pass
it
on,
Digga
Wir
werden
unterdrückt
We
are
being
oppressed
Ich
komm'
aus
der
Gosse
I'm
coming
out
of
the
gutter
Meine
Leute
werden
hier
verrückt
My
people
are
going
crazy
here
Vaterstaat,
man,
wir
werden
unterdrückt
Father
state,
man,
we
are
being
oppressed
Doch
es
interessiert
kein'n
But
no
one
cares
Denn
sie
werden
von
Konzernen
unterstützt
Because
they
are
supported
by
corporations
Man,
wir
werden
unterdrückt
Man,
we
are
being
oppressed
Ich
komm'
aus
der
Gosse
I'm
coming
out
of
the
gutter
Meine
Leute
werden
hier
verrückt
My
people
are
going
crazy
here
Vaterstaat,
man,
wir
werden
unterdrückt
Father
state,
man,
we
are
being
oppressed
Doch
es
interessiert
kein'n
da
But
no
one
cares
Denn
sie
werden
von
Konzernen
geschützt
Because
they
are
protected
by
corporations
Denn
wir
sind
für
die
Gesellschaft,
ein
Dorn
im
Auge,
weg
damit
Because
we
are
for
society,
a
thorn
in
the
eye,
away
with
it
Sie
suchen
Gründe
um
uns
zu
ficken
They
are
looking
for
reasons
to
fuck
us
Nimm
nie
dein
Messer
mit
Never
take
your
knife
with
you
Lauf
rum,
die
Bullen
komm'n
erst
zu
dir,
observieren
dich
Run
around,
the
cops
come
to
you
first,
watch
you
Denn
ein
Schwarzkopf
passt
perfekt
in
ihr'n
Bericht
Because
a
Schwarzkopf
fits
perfectly
into
your
report
Also
gib
ihn'n
kein'n
Grund,
halt
immer
dein'n
Mund
So
don't
give
him
a
reason,
always
keep
your
mouth
shut
Es
hat
kein'n
zu
interessieren
was
passiert
mit
deinen
Jungs
There's
no
one
to
care
what
happens
to
your
guys
(Und
bist
du
ein
Laberhannes)
dann
lass
es
sein
(And
are
you
a
Baberhannes)
then
let
it
be
Denn
du
kannst
verraten
werden
von
den
Leuten,
die
dich
beneiden
Because
you
can
be
betrayed
by
the
people
who
envy
you
Immer
die
gleiche
Scheiße,
ein
Ende
ist
nicht
in
Sicht
Always
the
same
shit,
there
is
no
end
in
sight
Denn
die
Ratten,
die
ein'n
umgeben
machen
ein'n
abgewichst
Because
the
rats
that
surround
a
'n
make
a'n
deviated
Unterschicht,
ihr
könnt
uns
einsperren
und
zu
kaputten
Menschen
machen
Lower
class,
you
can
lock
us
up
and
turn
us
into
broken
people
Wieder
freilassen,
sowie
warten
auf
Weihnachten
Release
again,
as
well
as
waiting
for
Christmas
Guck,
voller
Sack
(raus
aus
der
Bank)
Look,
full
bag
(get
out
of
the
bank)
Sein
Motto:
fick
die
Welt,
denn
die
Welt
machte
ihn
krank
His
motto:
fuck
the
world,
because
the
world
made
him
sick
Hat
Knast
was
gebracht?
Ist
die
Frage
für
die
Politiker
an
der
Macht
Did
jail
bring
anything?
Is
the
question
for
the
politicians
in
power
Neue
Methoden
werden
angebracht
New
methods
will
be
applied
Wir
werden
unterdrückt
We
are
being
oppressed
Ich
komm'
aus
der
Gosse
I'm
coming
out
of
the
gutter
Meine
Leute
werden
hier
verrückt
My
people
are
going
crazy
here
Vaterstaat,
man,
wir
werden
unterdrückt
Father
state,
man,
we
are
being
oppressed
Doch
es
interessiert
kein'n
But
no
one
cares
Denn
sie
werden
von
Konzernen
unterstützt
Because
they
are
supported
by
corporations
Man,
wir
werden
unterdrückt
Man,
we
are
being
oppressed
Ich
komm'
aus
der
Gosse
I'm
coming
out
of
the
gutter
Meine
Leute
werden
hier
verrückt
My
people
are
going
crazy
here
Vaterstaat,
man,
wir
werden
unterdrückt
Father
state,
man,
we
are
being
oppressed
Doch
es
interessiert
kein'n
da
But
no
one
cares
Denn
sie
werden
von
Konzernen
geschützt
Because
they
are
protected
by
corporations
Was
passiert
in
der
Zukunft?
Wird
es
weitergehen?
What
will
happen
in
the
future?
Will
it
continue?
Oder
werden
wir
irgendwann
dagegen
was
unternehmen?
Or
will
we
do
something
about
it
at
some
point?
Die
Unterschicht
ist
hungrig,
für
euch
is'
kein
Problem
The
lower
class
is
hungry,
there
is
no
problem
for
you
Denn
ihr
steckt
nicht
in
meiner
Haut
Because
you
are
not
in
my
skin
Was
is'
das
für
'n
System?
What
is
this
system?
Was
passiert
in
der
Zukunft?
Wird
es
weitergehen?
What
will
happen
in
the
future?
Will
it
continue?
Oder
werden
wir
irgendwann
dagegen
was
unternehmen?
Or
will
we
do
something
about
it
at
some
point?
Die
Unterschicht
ist
hungrig,
für
euch
is'
kein
Problem
The
lower
class
is
hungry,
there
is
no
problem
for
you
Denn
ihr
steckt
nicht
in
meiner
Haut
Because
you
are
not
in
my
skin
Was
is'
das
für
'n
System?
What
is
this
system?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.