Nate57 - Unterdrueckt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nate57 - Unterdrueckt




Unterdrueckt
Угнетённые
Wir werden unterdrückt
Нас угнетают, дорогая.
Ich komm' aus der Gosse
Я из трущоб, пойми.
Meine Leute werden hier verrückt
Мои люди здесь сходят с ума.
Vaterstaat, man, wir werden unterdrückt
Государство, блин, нас угнетают.
Doch es interessiert kein'n
Но всем плевать.
Denn sie werden von Konzernen unterstützt
Ведь их поддерживают корпорации, милая.
Man, wir werden unterdrückt
Нас угнетают.
Ich komm' aus der Gosse
Я из трущоб.
Meine Leute werden hier verrückt
Мои люди здесь сходят с ума.
Vaterstaat, man, wir werden unterdrückt
Государство, блин, нас угнетают.
Doch es interessiert kein'n da
Но всем наплевать.
Denn sie werden von Konzernen geschützt
Ведь их защищают корпорации.
Man hat hier alles vor seiner Nase
Здесь всё перед носом.
Doch viele könn's nich' haben, denn man is'
Но многим это недоступно, ведь они
Arm geboren in 'nem reichem Land, schade
Родились бедными в богатой стране, обидно.
Man is' jung, voller Energie, wo soll ich es rauslassen?
Молодой, полон энергии, куда мне её девать?
Mit leeren Taschen kann man nix machen, und ich soll nich' ausrasten?
С пустыми карманами ничего не сделаешь, и я не должен срываться?
In ein'n Verein soll ich gehen, weißt du wie teuer das is'?
Вступить в клуб? Ты знаешь, как это дорого?
Außerdem kein'n Bock auf Bonzen, die da sind
К тому же, нет желания общаться с мажорами, которые там тусуются.
Die ein'n dumm angucken, nur weil man anders spricht
Которые косо смотрят, только потому что ты говоришь по-другому.
Kaputte Sporthose, kein Equipment und du bist nix
Рваные спортивки, нет экипировки, и ты никто.
Man will Spass, such dir ma' danach Digga
Хочется веселья, попробуй-ка найди его, подруга.
Möglichkeiten gibt's wenige, alle bring'n dich hinter Gittern
Возможностей мало, все ведут за решетку.
Früher oder später, was dacht' ich mir dabei?
Рано или поздно, о чём я только думал?
Für Geld und Adrenalin war mein Arsch fast nicht mehr frei
За деньги и адреналин моя задница почти не была свободна.
Bye bye, für die Bewährung, sie läuft aus
Прощай, условный срок подходит к концу.
Diese drei Jahre waren zu lange, man, ich weiß genau (ja man)
Эти три года были слишком долгими, я точно знаю.
Ihr habt noch keine Lösung, sonst wär' das hier anders
У вас до сих пор нет решения, иначе здесь всё было бы по-другому.
Brauchen Aufklärung für wichtige Sachen
Нужно просвещение по важным вопросам.
Die Kanacken und die Niggas, was auch immer, werden unterdrückt (dumm gehalten)
Чурок и чёрных, как их ни называй, угнетают (держат за дураков).
Fernsehen macht auf jeden Fall verrückt (guck nich' lange)
Телевизор точно сводит с ума (не смотри долго).
Und wenn du das tust, glaub nich' alles was die hupen
И если смотришь, не верь всему, что они втирают.
Die woll'n doch nur dein'n Arsch beeinflussen in deiner Jugend
Они просто хотят повлиять на тебя в молодости.
Damit du einkaufst, damit du kein'm traust
Чтобы ты покупал, чтобы никому не доверял.
Was ist los mit der Welt?
Что происходит с миром?
Richter-show (scheiß drauf), tu lieber was nützliches und hol dir das Wissen, was du brauchst
Шоу с судьями (забей), лучше займись чем-нибудь полезным и получи знания, которые тебе нужны.
Für dein Leben, um dann es weiterzugeben, Digga
Для своей жизни, чтобы потом передать их дальше, сестрёнка.
Wir werden unterdrückt
Нас угнетают.
Ich komm' aus der Gosse
Я из трущоб.
Meine Leute werden hier verrückt
Мои люди здесь сходят с ума.
Vaterstaat, man, wir werden unterdrückt
Государство, блин, нас угнетают.
Doch es interessiert kein'n
Но всем плевать.
Denn sie werden von Konzernen unterstützt
Ведь их поддерживают корпорации.
Man, wir werden unterdrückt
Нас угнетают.
Ich komm' aus der Gosse
Я из трущоб.
Meine Leute werden hier verrückt
Мои люди здесь сходят с ума.
Vaterstaat, man, wir werden unterdrückt
Государство, блин, нас угнетают.
Doch es interessiert kein'n da
Но всем наплевать.
Denn sie werden von Konzernen geschützt
Ведь их защищают корпорации.
Denn wir sind für die Gesellschaft, ein Dorn im Auge, weg damit
Ведь мы для общества бельмо на глазу, избавьтесь от нас.
Sie suchen Gründe um uns zu ficken
Они ищут причины, чтобы прижать нас.
Nimm nie dein Messer mit
Никогда не бери с собой нож.
Lauf rum, die Bullen komm'n erst zu dir, observieren dich
Ходи, менты сначала придут к тебе, будут следить за тобой.
Denn ein Schwarzkopf passt perfekt in ihr'n Bericht
Ведь черноголовый идеально подходит для их отчёта.
Also gib ihn'n kein'n Grund, halt immer dein'n Mund
Так что не давай им повода, всегда держи язык за зубами.
Es hat kein'n zu interessieren was passiert mit deinen Jungs
Никого не должно волновать, что происходит с твоими парнями.
(Und bist du ein Laberhannes) dann lass es sein
если ты болтун) тогда завязывай.
Denn du kannst verraten werden von den Leuten, die dich beneiden
Ведь тебя могут предать те, кто тебе завидует.
Immer die gleiche Scheiße, ein Ende ist nicht in Sicht
Всегда одно и то же дерьмо, конца не видно.
Denn die Ratten, die ein'n umgeben machen ein'n abgewichst
Ведь крысы, которые тебя окружают, делают тебя нищим.
Unterschicht, ihr könnt uns einsperren und zu kaputten Menschen machen
Низший класс, вы можете нас посадить и сделать сломленными людьми.
Wieder freilassen, sowie warten auf Weihnachten
Выпустить на свободу, как будто ждем Рождества.
Guck, voller Sack (raus aus der Bank)
Смотри, полный мешок (из банка).
Sein Motto: fick die Welt, denn die Welt machte ihn krank
Его девиз: к чёрту мир, ведь мир сделал его больным.
Hat Knast was gebracht? Ist die Frage für die Politiker an der Macht
Помогла ли тюрьма? вопрос политикам у власти.
Neue Methoden werden angebracht
Внедряются новые методы.
Wir werden unterdrückt
Нас угнетают.
Ich komm' aus der Gosse
Я из трущоб.
Meine Leute werden hier verrückt
Мои люди здесь сходят с ума.
Vaterstaat, man, wir werden unterdrückt
Государство, блин, нас угнетают.
Doch es interessiert kein'n
Но всем плевать.
Denn sie werden von Konzernen unterstützt
Ведь их поддерживают корпорации.
Man, wir werden unterdrückt
Нас угнетают.
Ich komm' aus der Gosse
Я из трущоб.
Meine Leute werden hier verrückt
Мои люди здесь сходят с ума.
Vaterstaat, man, wir werden unterdrückt
Государство, блин, нас угнетают.
Doch es interessiert kein'n da
Но всем наплевать.
Denn sie werden von Konzernen geschützt
Ведь их защищают корпорации.
Was passiert in der Zukunft? Wird es weitergehen?
Что будет в будущем? Будет ли это продолжаться?
Oder werden wir irgendwann dagegen was unternehmen?
Или мы когда-нибудь что-нибудь с этим сделаем?
Die Unterschicht ist hungrig, für euch is' kein Problem
Низший класс голоден, для вас это не проблема.
Denn ihr steckt nicht in meiner Haut
Ведь вы не в моей шкуре.
Was is' das für 'n System?
Что это за система?
Was passiert in der Zukunft? Wird es weitergehen?
Что будет в будущем? Будет ли это продолжаться?
Oder werden wir irgendwann dagegen was unternehmen?
Или мы когда-нибудь что-нибудь с этим сделаем?
Die Unterschicht ist hungrig, für euch is' kein Problem
Низший класс голоден, для вас это не проблема.
Denn ihr steckt nicht in meiner Haut
Ведь вы не в моей шкуре.
Was is' das für 'n System?
Что это за система?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.