Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
wanna
be
a
hero
Ich
wollte
mal
ein
Held
sein
Live
long
enough
for
me
to
come
save
the
day
Lang
genug
leben,
um
den
Tag
zu
retten
Used
to
wanna
be
a
hero
Wollte
mal
ein
Held
sein
Now
I
don't
even
know
if
I'ma
be
okay
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
ob
es
mir
gut
gehen
wird
I
think
I'd
rather
give
it
up
than
to
give
it
my
all
Ich
denke,
ich
würde
lieber
aufgeben,
als
alles
zu
geben
Too
afraid
to
fly
'cause
they
want
me
to
fall
Zu
viel
Angst
zu
fliegen,
weil
sie
wollen,
dass
ich
falle
I
said
to
follow
me
to
the
ends
of
the
earth
Ich
sagte,
folge
mir
bis
ans
Ende
der
Welt
Well,
take
a
look
around,
do
you
see
any
worth?
Nun,
schau
dich
um,
siehst
du
irgendeinen
Wert?
I'm
sick
of
all
the
demons
that
I
got
to
my
name
Ich
habe
die
Dämonen
satt,
die
ich
mit
meinem
Namen
trage
And
every
other
day,
there's
a
new
flavor
of
pain
Und
jeden
zweiten
Tag
gibt
es
eine
neue
Art
von
Schmerz
I've
been
told,
"Put
in
the
work",
but
I
don't
know
what
it
takes
Mir
wurde
gesagt,
"Steck
Arbeit
rein",
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
braucht
And
now
the
star
I
try
to
follow
just
gets
farther
away
Und
jetzt
entfernt
sich
der
Stern,
dem
ich
zu
folgen
versuche,
immer
weiter
Now
I've
been
running,
running,
running
'til
I
hit
the
ground
Jetzt
bin
ich
gerannt,
gerannt,
gerannt,
bis
ich
zu
Boden
fiel
I've
been
searching
for
forever,
don't
know
what
I
found
Ich
habe
nach
der
Ewigkeit
gesucht,
weiß
nicht,
was
ich
gefunden
habe
I
used
to
love
the
taste,
but
now
I
hate
the
sound
Früher
liebte
ich
den
Geschmack,
aber
jetzt
hasse
ich
den
Klang
Tell
me,
when's
it
gonna
come
around?
Sag
mir,
wann
wird
es
soweit
sein?
I
used
to
wanna
be
a
hero
(whoa)
Ich
wollte
mal
ein
Held
sein
(whoa)
Live
long
enough
for
me
to
come
save
the
day
Lang
genug
leben,
um
den
Tag
zu
retten
Used
to
wanna
be
a
hero
(whoa)
Wollte
mal
ein
Held
sein
(whoa)
Now
I
don't
even
know
if
I'ma
be
okay
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
ob
es
mir
gut
gehen
wird
So
tell
me,
what's
it
gonna
be?
Also
sag
mir,
was
wird
es
sein?
I
got
nowhere
to
go
and
I
just
wanna
leave,
wanna
leave
Ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann,
und
ich
will
einfach
nur
weg,
will
weg
No,
I'm
not
tryna
be
a
hero
Nein,
ich
versuche
nicht,
ein
Held
zu
sein
I'm
just
tryna
be-
Ich
versuche
nur
zu
sein-
Another
year
around
a
sun
that's
waitin'
to
burn
Ein
weiteres
Jahr
um
eine
Sonne,
die
darauf
wartet
zu
verbrennen
Another
year
of
lessons,
I
don't
think
that
I
learned
Ein
weiteres
Jahr
voller
Lektionen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
sie
gelernt
habe
Another
day,
another
night
and
then
it's
rinse
and
repeat
Ein
weiterer
Tag,
eine
weitere
Nacht
und
dann
geht
es
von
vorne
los
Another
day,
another
fight
with
something
inside
of
me
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Kampf
mit
etwas
in
mir
And
now
I
said
too
many
times,
"There's
no
stoppin'
us
now"
Und
jetzt
habe
ich
zu
oft
gesagt:
"Jetzt
hält
uns
nichts
mehr
auf"
But
I
can't
shut
out
the
voices
sayin',
"It's
not
allowed"
Aber
ich
kann
die
Stimmen
nicht
ausblenden,
die
sagen:
"Es
ist
nicht
erlaubt"
We
were
young
and
so
ambitious,
there
was
no
lookin'
down
Wir
waren
jung
und
so
ehrgeizig,
es
gab
kein
Runterschauen
I
used
to
have
so
many
friends,
now
I'm
a
ghost
town
Ich
hatte
mal
so
viele
Freunde,
jetzt
bin
ich
eine
Geisterstadt
I've
been
running,
running,
running,
don't
know
what
I'd
find
Ich
bin
gerannt,
gerannt,
gerannt,
weiß
nicht,
was
ich
finden
würde
When
all
I
really
wanted
was
a
place
to
hide
Wenn
alles,
was
ich
wirklich
wollte,
ein
Ort
zum
Verstecken
war
I
used
to
love
the
rush,
but
now
I
hate
the
ride
Früher
liebte
ich
den
Rausch,
aber
jetzt
hasse
ich
die
Fahrt
I'm
sick
of
the
shit
in
my
mind
Ich
habe
den
Mist
in
meinem
Kopf
satt
I
used
to
wanna
be
a
hero
(whoa)
Ich
wollte
mal
ein
Held
sein
(whoa)
Live
long
enough
for
me
to
come
save
the
day
Lang
genug
leben,
um
den
Tag
zu
retten
Used
to
wanna
be
a
hero
(whoa)
Wollte
mal
ein
Held
sein
(whoa)
Now
I
don't
even
know
if
I'ma
be
okay
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
ob
es
mir
gut
gehen
wird
So
tell
me,
what's
it
gonna
be?
Also
sag
mir,
was
wird
es
sein?
I
got
nowhere
to
go
and
I
just
wanna
leave,
wanna
leave
Ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann,
und
ich
will
einfach
nur
weg,
will
weg
No,
I'm
not
tryna
be
a
hero
Nein,
ich
versuche
nicht,
ein
Held
zu
sein
I'm
just
tryna
be-
Ich
versuche
nur
zu
sein-
No,
don't
try
to
save
me
now
Nein,
versuch
mich
jetzt
nicht
zu
retten
'Cause
you
don't
even
know
me
now
Denn
du
kennst
mich
jetzt
gar
nicht
And
I'll
bet
you
couldn't
save
yourself
Und
ich
wette,
du
konntest
dich
selbst
nicht
retten
I'll
bet
you
told
nobody
else
Ich
wette,
du
hast
es
niemand
anderem
erzählt
I
used
to
wanna
be
a
hero
(whoa)
Ich
wollte
mal
ein
Held
sein
(whoa)
Live
long
enough
for
me
to
come
save
the
day
Lang
genug
leben,
um
den
Tag
zu
retten
Used
to
wanna
be
a
hero
(whoa)
Wollte
mal
ein
Held
sein
(whoa)
Now
I
don't
even
know
if
I'ma
be
okay
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
ob
es
mir
gut
gehen
wird
So
tell
me,
what's
it
gonna
be?
Also
sag
mir,
was
wird
es
sein?
I
got
nowhere
to
go
and
I
just
wanna
leave,
wanna
leave
Ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann,
und
ich
will
einfach
nur
weg,
will
weg
No,
I'm
not
tryna
be
a
hero
Nein,
ich
versuche
nicht,
ein
Held
zu
sein
I'm
just
tryna
be-
Ich
versuche
nur
zu
sein-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Trade Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.