Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without a Cure
Ohne Heilung
Every
day,
it's
the
same
shit
Jeden
Tag
der
gleiche
Mist
You're
a
drug
that
I
can't
quit
Du
bist
eine
Droge,
von
der
ich
nicht
loskomme
I
give
it
my
all,
then
I
hit
a
wall,
and
there
you
were
Ich
gebe
alles,
dann
stoße
ich
gegen
eine
Wand,
und
da
warst
du
No
reason
to
animate,
I'm
weak,
you
don't
wanna
change
Kein
Grund,
mich
zu
bewegen,
ich
bin
schwach,
du
willst
dich
nicht
ändern
With
every
day,
I'm
sick
of
your
name
Mit
jedem
Tag
habe
ich
deinen
Namen
satt
You're
in
my
brain,
a
once
safe
place
Du
bist
in
meinem
Gehirn,
einem
einst
sicheren
Ort
Stuck
here
together
(Here
together)
Hier
zusammen
festgesteckt
(Hier
zusammen)
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
You
share
my
name,
for
worse
or
for
better
Du
teilst
meinen
Namen,
im
Guten
wie
im
Schlechten
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
You
say
you
wanna
make
it
right
Du
sagst,
du
willst
es
wiedergutmachen
Every
day,
it's
another
fight
Jeden
Tag
ein
neuer
Kampf
The
memories
hurt
Die
Erinnerungen
schmerzen
They
flow
through
my
blood
without
a
cure
Sie
fließen
durch
mein
Blut
ohne
Heilung
You're
a
curse
and
you're
all
mine
Du
bist
ein
Fluch
und
du
gehörst
ganz
mir
I
can
feel
you
all
the
time
Ich
kann
dich
die
ganze
Zeit
spüren
I've
been
through
it
all
and
you've
seen
it
too,
it's
me
and
you
Ich
habe
alles
durchgemacht
und
du
hast
es
auch
gesehen,
es
sind
ich
und
du
Once
safe
place
Einst
sicherer
Ort
Stuck
here
together
(Here
together)
Hier
zusammen
festgesteckt
(Hier
zusammen)
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
You
share
my
name,
for
worse
or
for
better
Du
teilst
meinen
Namen,
im
Guten
wie
im
Schlechten
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
Don't
come
crawling
back
to
me
again
Komm
nicht
wieder
zu
mir
zurückgekrochen
You
know
I'm
a
sucker
for
your
mess
Du
weißt,
ich
falle
immer
wieder
auf
dein
Chaos
herein
Once
safe
place
Einst
sicherer
Ort
Stuck
here
together
(Here
together)
Hier
zusammen
festgesteckt
(Hier
zusammen)
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
You
share
my
name,
for
worse
or
for
better
Du
teilst
meinen
Namen,
im
Guten
wie
im
Schlechten
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
(Don't
come
crawling
back
to
me
again)
(Komm
nicht
wieder
zu
mir
zurückgekrochen)
Once
safe
place
Einst
sicherer
Ort
Stuck
here
together
(Here
together)
Hier
zusammen
festgesteckt
(Hier
zusammen)
(You
know
I'm
a
sucker
for
your
mess)
(Du
weißt,
ich
falle
immer
wieder
auf
dein
Chaos
herein)
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
(Don't
come
crawling
back
to
me
again)
(Komm
nicht
wieder
zu
mir
zurückgekrochen)
You
share
my
name,
for
worse
or
for
better
Du
teilst
meinen
Namen,
im
Guten
wie
im
Schlechten
(You
know
I'm
a
sucker
for
your
mess)
(Du
weißt,
ich
falle
immer
wieder
auf
dein
Chaos
herein)
Maybe
I'll
just
break
it
off
with
myself
Vielleicht
breche
ich
einfach
mit
mir
selbst
ab
Don't
come
crawling
back
to
me
again
Komm
nicht
wieder
zu
mir
zurückgekrochen
You
know
I'm
a
sucker
for
your
mess
Du
weißt,
ich
falle
immer
wieder
auf
dein
Chaos
herein
Don't
come
crawling
back
to
me
again
Komm
nicht
wieder
zu
mir
zurückgekrochen
You
know
I'm
a
sucker
for
your
mess
Du
weißt,
ich
falle
immer
wieder
auf
dein
Chaos
herein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Shawn Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.