Текст и перевод песни Nath - Fácil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
te
estoy
llamando
no
sé
si
te
encuentres
sola,
Hi,
I'm
calling
you,
I
don't
know
if
you're
alone,
Pero
si
hay
alguien
espero
no
molestar...
But
if
there's
someone
there,
I
hope
I'm
not
disturbing
you...
Déjame
hablarte.
Let
me
talk
to
you.
Una
vez
más,
One
more
time,
Quiero
tenerte
en
mi
habitación,
I
want
to
have
you
in
my
room,
Solamente
tú
y
yo,
nadie
se
va
a
enterar...
Just
you
and
me,
nobody's
going
to
find
out...
De
lo
fácil
que
te
sueltas,
How
easy
you
let
go,
De
lo
rico
que
en
mi
cama
tú
te
adueñas,
How
rich
you
own
my
bed,
Fue
un
placer
conocerte...
que
rico
fue
tenerte.
It
was
a
pleasure
to
meet
you...
how
nice
it
was
to
have
you.
De
lo
fácil
que
te
sueltas,
How
easy
you
let
go,
De
lo
rico
que
en
mi
cama
tú
te
adueñas,
How
rich
you
own
my
bed,
Fue
un
placer
conocerte...
que
rico
fue
tenerte.
It
was
a
pleasure
to
meet
you...
how
nice
it
was
to
have
you.
1,2,3
por
ti,
1,2,3
for
you,
Estabas
debajo
de
mi
sábanas
todo
el
fin
de
semana,
You
were
under
my
sheets
all
weekend,
No
se
como
sacar
tu
olor
de
mi
cama,
I
don't
know
how
to
get
your
smell
out
of
my
bed,
Ven
que
me
están
matando
las
ganas...
por
que
no
llamas?
Come
on,
I'm
dying
to...
why
don't
you
call?
Si
yo
quiero
más...
If
I
want
more...
Nadie
se
va
a
entrar
como
en
la
intimidad
tú
te
entregas
y
Nobody's
going
to
enter
like
the
intimacy
you
surrender
and
De
lo
fácil
que
te
sueltas,
How
easy
you
let
go,
De
lo
rico
que
en
mi
cama
tú
te
adueñas,
How
rich
you
own
my
bed,
Fue
un
placer
conocerte...
que
rico
fue
tenerte.
It
was
a
pleasure
to
meet
you...
how
nice
it
was
to
have
you.
De
lo
fácil
que
te
sueltas,
How
easy
you
let
go,
De
lo
rico
que
en
mi
cama
tú
te
adueñas,
How
rich
you
own
my
bed,
Fue
un
placer
conocerte...
que
rico
fue
tenerte.
It
was
a
pleasure
to
meet
you...
how
nice
it
was
to
have
you.
Hey,
no
puede
ser,
Hey,
it
can't
be,
Que
ahora
te
llamo
y
ya
no
me
quieres
coger,
That
now
I
call
you
and
you
don't
want
to
pick
up,
Me
andas
pichando
que
ya
no
me
quieres
ver,
You're
telling
me
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Pero
ayer
de
mi
cama
no
querías
salir
But
yesterday
you
didn't
want
to
leave
my
bed.
Hey,
no
puede
ser,
Hey,
it
can't
be,
Que
ahora
te
llamo
y
ya
no
me
quieres
coger
That
now
I
call
you
and
you
don't
want
to
pick
up,
, Me
andas
pichando
que
ya
no
me
quieres
ver,
You're
telling
me
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Pero
ayer
de
mi
cama
no
querías
salir
But
yesterday
you
didn't
want
to
leave
my
bed.
De
lo
fácil
que
te
sueltas,
How
easy
you
let
go,
De
lo
rico
que
en
mi
cama
tú
te
adueñas,
How
rich
you
own
my
bed,
Fue
un
placer
conocerte...
It
was
a
pleasure
to
meet
you...
Que
rico
fue
tenerte.
How
nice
it
was
to
have
you.
De
lo
fácil
que
te
sueltas,
How
easy
you
let
go,
De
lo
rico
que
en
mi
cama
tú
te
adueñas,
How
rich
you
own
my
bed,
Fue
un
placer
conocerte...
que
rico
fue
tenerte.
It
was
a
pleasure
to
meet
you...
how
nice
it
was
to
have
you.
Hola,
te
estoy
llamando
no
se
si
te
encuentres
sola,
Hi,
I'm
calling
you,
I
don't
know
if
you're
alone,
Pero
si
hay
alguien
espero
no
molestarte,
But
if
there's
someone
there,
I
hope
I'm
not
disturbing
you,
Déjame
hablarte...
Let
me
talk
to
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaly Osorio Corral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.