Nathalie Peña-Comas - Regresé - перевод текста песни на немецкий

Regresé - Nathalie Peña-Comasперевод на немецкий




Regresé
Zurückgekehrt
REGRESÉ
ZURÜCKGEKEHRT
Regresé, como el río vuelve cada vez
Ich bin zurückgekehrt, wie der Fluss jedes Mal zurückkehrt
Con las venas llenas de recuerdos del amor
Mit den Adern voller Erinnerungen an die Liebe
Regresé, por los mismos besos del ayer
Ich bin zurückgekehrt, für die gleichen Küsse von gestern
Por la misma ruta de tu risa y de tu piel
Auf dem gleichen Weg deines Lachens und deiner Haut
Regresé, por las alegrías que dejé
Ich bin zurückgekehrt, für die Freuden, die ich zurückließ
Con toda la fuerza de mi sangre y de mi fe
Mit der ganzen Kraft meines Blutes und meines Glaubens
Regresé, con mis ojos de felicidad
Ich bin zurückgekehrt, mit meinen Augen voller Glück
Y el alma cargada de caminos por andar
Und die Seele beladen mit Wegen, die zu gehen sind
Regresé, decidamente donde ayer tan enamorados
Ich bin zurückgekehrt, entschlossen dorthin, wo wir gestern so verliebt waren
Tus labios sembraron mis labios de miel
Deine Lippen säten meine Lippen mit Honig
Regresé, cuando uno se embriaga de tu ser
Ich bin zurückgekehrt; wenn man von deinem Wesen berauscht wird,
Qué no quede duda, vive condenada a volver
Bleibt kein Zweifel, lebe ich dazu verdammt, zurückzukehren
Aquí estoy, retocando el sueño que pinté
Hier bin ich, bessre den Traum nach, den ich malte
Sobre el lecho donde quise por primera vez
Auf dem Lager, wo ich zum ersten Mal liebte
Regresé, con mis manos llenas de calor
Ich bin zurückgekehrt, mit meinen Händen voller Wärme
A darte de nuevo lo que tengo y lo que soy
Um dir erneut zu geben, was ich habe und was ich bin
Regresé, decidamente donde ayer tan enamorados
Ich bin zurückgekehrt, entschlossen dorthin, wo wir gestern so verliebt waren
Tus labios sembraron mis labios de miel
Deine Lippen säten meine Lippen mit Honig
Regresé, cuando uno se embriaga de tu ser
Ich bin zurückgekehrt; wenn man von deinem Wesen berauscht wird,
Qué no quede duda vive condenada a volver
Bleibt kein Zweifel, lebe ich dazu verdammt, zurückzukehren
Regresé, con el alma llena de ilusión
Ich bin zurückgekehrt, mit der Seele voller Hoffnung
Me arruina el silencio, no quiero tormento, tan lejos de ti
Die Stille ruiniert mich, ich will keine Qual, so weit von dir
Regresé, con el alma llena de ilusión
Ich bin zurückgekehrt, mit der Seele voller Hoffnung
Donde una mañana hizo su morada el corazón
Wo eines Morgens das Herz sein Zuhause fand





Авторы: Manuel Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.