Текст и перевод песни Nathalie Simard feat. Marie-Élaine Thibert - Il avait un jardin (feat. Marie Elaine Thibert)
Il avait un jardin (feat. Marie Elaine Thibert)
У него был сад (при участии Мари-Элен Тибер)
(Reprise
d'une
chanson
de
Georges
Moustaki)
(Ремейк
песни
Жоржа
Мустаки)
Il
y
avait
un
jardin
qu'on
appelait
la
terre
Был
сад,
который
звали
Землёй,
Il
brillait
au
soleil
comme
un
fruit
défendu
Он
сиял
на
солнце,
словно
запретный
плод.
Non
ce
n'était
pas
le
paradis
ou
l'enfer
Нет,
это
был
не
рай
и
не
ад,
Ni
rien
de
déjà
vu
ou
déjà
entendu
Ничего
уже
виденного
или
слышанного.
Lalala
lalala
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Il
y
avait
un
jardin
une
maison
des
arbres
Был
сад,
был
дом
из
деревьев
Avec
un
lit
de
mousse
pour
y
faire
l'amour
С
ложем
из
мха,
чтобы
предаваться
любви.
Et
un
petit
ruisseau
roulant
sans
une
vague
И
ручеёк
бежал
без
единой
волны,
Venait
le
rafraîchir
et
poursuivait
son
cours
Освежал
его
и
продолжал
свой
путь.
Lalala
lalala
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Il
y
avait
un
jardin
grand
comme
une
vallée
Был
сад,
огромный,
как
долина,
On
pouvait
s'y
nourrir
à
toutes
les
saisons
В
нём
можно
было
пропитаться
в
любое
время
года,
Sur
la
terre
brûlante
ou
sur
l'herbe
gelée
На
раскалённой
земле
или
на
замёрзшей
траве,
Et
découvrir
des
fleurs
qui
n'avaient
pas
nom
И
находить
цветы,
у
которых
не
было
имён.
Lalala
lalala
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Il
y
avait
un
jardin
qu'on
appelait
la
terre
Был
сад,
который
звали
Землёй,
Il
était
assez
grand
pour
des
milliers
d'enfants
Он
был
достаточно
велик
для
тысяч
детей.
Il
était
habité
jadis
par
nos
grands-pères
Когда-то
в
нём
жили
наши
деды,
Qui
le
tenaient
eux-mêmes
de
leurs
grands-parents
Которые
сами
унаследовали
его
от
своих
дедов.
Lalala
lalala
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Où
est-il
ce
jardin
où
nous
aurions
pu
naître
Где
он,
этот
сад,
где
мы
могли
бы
родиться,
Où
nous
aurions
pu
vivre
insouciants
et
nus
Где
мы
могли
бы
жить
беззаботными
и
нагими?
Où
est-il
ce
jardin
toutes
portes
ouvertes
Где
он,
этот
сад,
все
двери
которого
открыты,
Que
je
cherche
encore
et
que
je
ne
trouve
plus
Который
я
всё
ещё
ищу
и
не
могу
найти?
Lalala
lalala
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moustaki Georges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.