Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
les
mots
qui
amusent
Есть
слова,
которые
забавляют,
Et
ceux
qui
nous
abusent
И
те,
что
нас
обманывают,
Comme
autant
de
morsures
Словно
укусы
ядовитые,
Les
mots
qu'on
pleure
Слова,
которые
мы
оплакиваем,
Et
crache
en
venin
И
выплевываем
с
ядом
Dans
le
chagrin
В
печали,
Et
ceux
qu'on
échange
И
те,
которыми
мы
обмениваемся,
En
poignées
de
main
Пожимая
друг
другу
руки.
Y
a
les
mots
qui
nous
lient
Есть
слова,
которые
связывают
нас,
Sous
le
sceau
du
secret
Печатью
тайны,
Et
ceux
qui
déchirent
И
те,
что
разрывают
Et
séparent
à
jamais
И
разделяют
навсегда.
Les
mots
qui
nous
hantent
Слова,
которые
преследуют
нас,
Pour
un
instant
de
folie
За
мгновение
безумия,
Et
ceux
qui
disparaissent
dans
l'oubli
И
те,
что
исчезают
в
забвении.
Dans
tous
ces
mots
Во
всех
этих
словах,
Qui
m'entourent
et
m'appellent
Которые
окружают
меня
и
зовут
меня,
J'entends
des
enfants
jouer
dans
la
ruelle
Я
слышу,
как
дети
играют
в
переулке,
Je
vois
des
ponts
bâtis
au
bout
des
hommes
Я
вижу
мосты,
построенные
в
конце
пути
людей,
Au
bout
des
chaînes
В
конце
цепей,
Là
où
il
y
a
les
mots
Там,
где
есть
слова.
Y
a
les
mots
qu'on
soupire
Есть
слова,
которые
мы
вздыхаем,
Pour
passer
aux
aveux
Чтобы
признаться,
Ceux
qu'on
murmure
Те,
что
мы
шепчем,
Pour
mieux
parler
à
son
dieu
Чтобы
лучше
говорить
со
своим
богом.
Les
mots
qui
frappent
Слова,
которые
бьют,
Pour
nous
aider
à
tout
comprendre
Чтобы
помочь
нам
все
понять,
Et
ceux
qu'on
échappe
И
те,
что
мы
упускаем,
Et
qu'on
aimerait
bien
reprendre
И
которые
хотели
бы
вернуть.
Dans
tous
ces
mots
Во
всех
этих
словах,
Qui
m'entourent
et
m'appellent
Которые
окружают
меня
и
зовут
меня,
J'entends
des
enfants
jouer
dans
la
ruelle
Я
слышу,
как
дети
играют
в
переулке,
Je
vois
des
ponts
bâtis
au
bout
des
hommes
Я
вижу
мосты,
построенные
в
конце
пути
людей,
Au
bout
des
chaînes
В
конце
цепей,
Là
où
il
y
a
les
mots
Там,
где
есть
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francine Raymond, Christian Peloquin, Francois Guy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.