Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoping
that
I′ll
have
a
better
night
Надеюсь,
что
ночь
будет
лучше,
Cause
I've
been
dealing
with
hellish
type
Ведь
я
сражаюсь
с
настоящим
адом.
You′ll
be
getting
what
you
gave
in
given
time
Ты
получишь
сполна
то,
что
дала,
And
I
swear
to
God
that
you
better
die
И,
клянусь
Богом,
лучше
бы
тебе
сгинуть.
Cause
you're
lesser
than
a
parasite
Ведь
ты
хуже
паразита.
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
You
won't
get
out
my
way
Ты
не
уйдешь
с
моего
пути,
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
You
won′t
get
out
my
brain
Ты
не
уйдешь
из
моей
головы,
Out
my
brain
Из
моей
головы.
Better
have
a
second
thought
fore
you
come
back
(Ya)
Лучше
дважды
подумай,
прежде
чем
вернуться
(Да)
Finally
figured
it
out
and
it′s
all
that
Наконец-то
понял
всё,
и
это
всё,
Keeping
it
deep
down
in
the
dirt
and
hoping
I
never
see
Закопаю
это
глубоко
в
грязь
и
надеюсь,
что
никогда
не
увижу,
It's
about
time
feeling
it
burn
and
never
away
from
me
Пора
чувствовать
этот
ожог,
и
он
никогда
не
покинет
меня.
Staying
the
whole
ride
Оставаясь
всю
дорогу
Leaving
from
no
mind
(Ya)
Уходя
ни
с
чем
(Да)
Did
it
like
four
time
Делал
это
четыре
раза
Holding
the
dome
tight
(Ya)
Держа
купол
крепко
(Да)
Keeping
it
drone
like
Держа
его
как
дрон
And
with
it
all
tied
(Ya)
И
всё
это
связано
(Да)
Saying
with
all
might
Говорю
изо
всех
сил
Hoping
that
I'll
have
a
better
night
Надеюсь,
что
ночь
будет
лучше,
Cause
I′ve
been
dealing
with
hellish
type
Ведь
я
сражаюсь
с
настоящим
адом.
You'll
be
getting
what
you
gave
in
given
time
Ты
получишь
сполна
то,
что
дала,
And
I
swear
to
God
that
you
better
die
И,
клянусь
Богом,
лучше
бы
тебе
сгинуть.
Cause
you′re
lesser
than
a
parasite
Ведь
ты
хуже
паразита.
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
You
won't
get
out
my
way
Ты
не
уйдешь
с
моего
пути,
Out
my
way
out
my
way
С
моего
пути,
с
моего
пути,
Tell
me
why
tell
me
why
Скажи
мне,
почему,
скажи
мне,
почему,
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
You
won't
get
out
my
brain
Ты
не
уйдешь
из
моей
головы,
Out
my
brain
out
my
brain
Из
моей
головы,
из
моей
головы,
Out
my
brain
Из
моей
головы,
Hating
the
way
I
been
tryna
to
kick
it
right
out
of
the
room
(ya)
Ненавижу
то,
как
я
пытаюсь
выкинуть
это
из
головы
(да)
Then
always
the
same
it
never
will
budge
or
even
get
bruised
(ya)
Но
всё
то
же
самое,
оно
не
сдвинется
с
места
и
даже
не
поцарапается
(да)
Might
set
a
flame
maybe
it′s
something
that
will
finally
do
(ya)
Может,
поджечь,
может
быть,
это
то,
что
наконец
поможет
(да)
The
rest
of
the
thing
and
I
might
just
finally
get
done
and
through
Остальное,
и
я,
возможно,
наконец,
закончу
и
пройду
через
это.
Burned
to
the
ground
Сгорело
дотла
Keeping
the
count
Считаю
потери
Times
running
out
aye
Время
истекает,
эй
Leaving
no
doubt
Не
оставляя
сомнений
Blaring
it
loud
aye
Кричу
во
всю
глотку,
эй
Can′t
come
around
aye
Не
можешь
приблизиться,
эй
Held
by
the
sound
Поглощен
звуком
Holding
me
down
Тянет
меня
вниз
Another
round
aye
Еще
один
раунд,
эй
I'm
bringing
it
now
aye
Я
несу
это
сейчас,
эй
Hoping
that
I'll
have
a
better
night
Надеюсь,
что
ночь
будет
лучше,
Cause
I′ve
been
dealing
with
hellish
type
Ведь
я
сражаюсь
с
настоящим
адом.
You'll
be
getting
what
you
gave
in
given
time
Ты
получишь
сполна
то,
что
дала,
And
I
swear
to
God
that
you
better
die
И,
клянусь
Богом,
лучше
бы
тебе
сгинуть.
Cause
you′re
lesser
than
a
parasite
Ведь
ты
хуже
паразита.
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
You
won't
get
out
my
way
Ты
не
уйдешь
с
моего
пути,
Out
my
way
out
my
way
С
моего
пути,
с
моего
пути,
Tell
me
why
tell
me
why
Скажи
мне,
почему,
скажи
мне,
почему,
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
You
won't
get
out
my
brain
Ты
не
уйдешь
из
моей
головы,
Out
my
brain
out
my
brain
Из
моей
головы,
из
моей
головы,
Out
my
brain
Из
моей
головы,
Out
my
brain
Из
моей
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.