Текст и перевод песни Nathan Carter - Caledonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
know
if
you
can
see
Не
знаю,
видишь
ли
ты
The
changes
that
have
come
over
me
Перемены,
что
произошли
со
мной
These
last
few
days
I've
been
afraid
Последние
несколько
дней
я
боялся,
That
I
might
drift
away
Что
могу
потеряться
I′ve
been
telling
old
stories,
singing
songs
Я
рассказывал
старые
истории,
пел
песни,
That
make
me
think
about
where
I've
come
from
Которые
заставляют
меня
думать
о
том,
откуда
я
родом.
That's
the
reason
why
I
seem
Вот
почему
я
кажусь
So
far
away
today
Таким
далеким
сегодня.
Let
me
tell
you
that
I
love
you
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you′re
calling
me
Каледония,
ты
зовешь
меня,
Now
I′m
going
home
Теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
Но
если
я
вдруг
стану
чужим,
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Знай,
что
это
сделает
меня
более
чем
грустным.
Caledonia's
been
everything
I′ve
ever
had
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
I
have
moved
and
I've
kept
on
moving
Я
двигался
и
продолжал
двигаться,
Proved
the
points
that
I
needed
proving
Доказал
то,
что
нужно
было
доказать,
Lost
the
friends
that
I
needed
losing
Потерял
друзей,
которых
нужно
было
потерять,
Found
others
on
the
way
Нашел
других
на
своем
пути.
I′ve
kissed
the
fellas
and
left
them
crying
Я
целовал
девушек
и
оставлял
их
в
слезах,
Stolen
dreams,
yes,
there's
no
denying
Крал
мечты,
да,
это
не
отрицаю,
I′ve
traveled
hard
sometimes
with
conscience
flying
Я
путешествовал
упорно,
иногда
с
совестью,
летящей
Somewhere
with
the
wind
Где-то
вместе
с
ветром.
Let
me
tell
you
that
I
love
you
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you're
calling
me
Каледония,
ты
зовешь
меня,
Now
I'm
going
home
Теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
Но
если
я
вдруг
стану
чужим,
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Знай,
что
это
сделает
меня
более
чем
грустным.
Caledonia′s
been
everything
I′ve
ever
had
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
I'm
sitting
here
before
the
fire
Теперь
я
сижу
здесь
у
огня,
The
empty
room,
the
forest
choir
Пустая
комната,
лесной
хор,
The
flames
have
cooled,
don′t
get
any
higher
Пламя
остыло,
не
поднимается
выше,
They've
withered
now,
they′ve
gone
Оно
угасло,
исчезло.
But
I'm
steady
thinking
my
way
is
clear
Но
я
уверен,
что
мой
путь
ясен,
And
I
know
what
I
will
do
tomorrow
И
я
знаю,
что
буду
делать
завтра,
When
hands
have
shaken,
the
kisses
flowed
Когда
руки
пожмут
друг
друга,
поцелуи
прольются,
Then
I
will
disappear
Тогда
я
исчезну.
Let
me
tell
you
that
I
love
you
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
That
I
think
about
you
all
the
time
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you′re
calling
me
Каледония,
ты
зовешь
меня,
Now
I'm
going
home
Теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
Но
если
я
вдруг
стану
чужим,
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Знай,
что
это
сделает
меня
более
чем
грустным.
Caledonia's
been
everything
I′ve
ever
had
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia′s
been
everything
I've
ever
had
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia′s
been
everything
I've
ever
had
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia′s
been
everything
I've
ever
had
Каледония
— это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Menzies Maclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.