Текст и перевод песни Nathan Goshen - איפה את Eifo At
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
איפה את Eifo At
Где ты / Eifo At
אז
אני
סוגר
שבוע
בלעדייך
את
חושבת
לוותר
Вот
заканчивается
неделя
без
тебя,
ты
думаешь
сдаться.
אני
לא
מאמין
שאת
צריכה
להסתתר
כי
כל
הבעיות
נערמות
Я
не
верю,
что
тебе
нужно
прятаться,
потому
что
все
проблемы
накапливаются.
ולבסוף
זה
רק
יכאב
יותר
И
в
конце
концов,
будет
только
больнее.
זה
לעבור
את
המדרגה,
להתבגר
להיפגע
Это
значит
преодолеть
этап,
повзрослеть,
пострадать.
זה
לשים
את
האדיוט
והשטויות
בצד
רק
לשבת
ולהירגע
Это
значит
оставить
глупости
и
идиотизм
в
стороне,
просто
сесть
и
расслабиться.
אז
אני
דורך
אקדח
ומכוון
רחוק
Я
взвожу
курок
и
целюсь
далеко.
אני
מטפטף
זיעה
ואז
נושם
עמוק
Я
капаю
потом,
а
затем
глубоко
дышу.
אני
מנגב
דמעה
ואז
מתחיל
לצחוק
Я
вытираю
слезу,
а
затем
начинаю
смеяться.
כאילו
כלום
לא
קרה
Как
будто
ничего
не
случилось.
ואני
שיכור
ממך
אז
אני
הולך
לאט
И
я
пьян
тобой,
поэтому
иду
медленно.
וגם
חשוך
אצלך
אז
תעזרי
לי
קצת
И
у
тебя
тоже
темно,
так
что
помоги
мне
немного.
בדיוק
שניה
לפני
שהכדור
נפלט
За
секунду
до
того,
как
пуля
вылетит.
אני
לא
רואה
מטרה
Я
не
вижу
цели.
אז
איפה
את
כשהמציאות
חוזרת
Так
где
же
ты,
когда
реальность
возвращается?
אז
איפה
את
כשהדמיון
נגמר
Так
где
же
ты,
когда
воображение
иссякает?
אז
איפה
את
Так
где
же
ты?
אז
אני
מוכן,
אולי
נתחיל
לשים
את
הקלפים
על
השולחן
Я
готов,
может,
начнем
выкладывать
карты
на
стол.
שברת
את
הקירות
שעליהם
אני
נשען
Ты
сломала
стены,
на
которые
я
опирался.
אז
אם
אפול,
הכאב
יהיה
הרבה
יותר
גדול
Так
что,
если
я
упаду,
боль
будет
намного
сильнее.
אז
אני
קובר
את
כל
הכאבים
את
הדמעות
על
הפסנתר
Я
хороню
всю
боль,
все
слезы
на
фортепиано.
את
כל
המכתבים,
אני
לא
רוצה
את
זה
יותר
Все
письма,
я
больше
не
хочу
этого.
אז
אני
עייף
מדי
בשביל
לחשוב
עמוק
Я
слишком
устал,
чтобы
думать
глубоко.
ואני
כבד
מדי
בשביל
לעוף
רחוק
Я
слишком
тяжел,
чтобы
летать
далеко.
ואני
רוצה
כל
כך
אבל
לא
יכול
לצעוק
И
я
так
хочу,
но
не
могу
кричать.
כי
שקט
פה
מדי
Потому
что
здесь
слишком
тихо.
ואני
הולך
יחף
ברחובות
ריקים
Я
иду
босиком
по
пустым
улицам.
ואני
נזכר
פתאום
בזכרונות
מתים
И
вдруг
вспоминаю
мертвые
воспоминания.
וכשעולה
האור
מעל
לילות
קשים
И
когда
свет
поднимается
над
тяжелыми
ночами.
הוא
עובר
מעלי
Он
проходит
надо
мной.
אז
איפה
את
כשהמציאות
חוזרת
Так
где
же
ты,
когда
реальность
возвращается?
אז
איפה
את
כשהדמיון
נגמר
Так
где
же
ты,
когда
воображение
иссякает?
אז
איפה
את
Так
где
же
ты?
על
הכבישים
הגשם
מטפטף
אני
על
140
На
дорогах
моросит
дождь,
я
еду
140.
חושב
מה
להגיד
לך
ותופס
את
הפנים
Думаю,
что
сказать
тебе,
и
хватаюсь
за
лицо.
זה
אמיתי,
כמעט
בכל
דקה
חשבתי
איפה
את
תהיי
Это
реально,
почти
каждую
минуту
я
думал,
где
ты
будешь.
כשמציאות
חוזרת,
כשהמציאות
חוזרת
Когда
реальность
вернется,
когда
реальность
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.