Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Like That Anymore
Nicht mehr so
I
hoped
you
wouldn't
have
me
looking
dumb
(in
these
streets)
Ich
hatte
gehofft,
du
würdest
mich
nicht
dumm
aussehen
lassen
(auf
diesen
Straßen)
But
I
would
just
laugh
it
off
Aber
ich
lachte
es
einfach
weg
I
recall
when
you
put
me
down
and
help
me
down
low
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mich
runtergemacht
und
mir
in
der
Tiefe
gehalten
hast
So
you
could
stand
tall
Damit
du
groß
dastehen
konntest
I
believed
you
hope
that
things
will
change
Ich
glaubte
dir,
hoffte,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
ended
up
staying
the
same
Aber
sie
blieben
am
Ende
gleich
Then
you
want
to
turn
around
make
me
sound
like
Dann
willst
du
dich
umdrehen
und
mich
so
darstellen,
als
ob
I'm
the
one
to
blame
ich
der
Schuldige
wäre
Aren't
you
tired
Bist
du
nicht
müde?
Aren't
you
tired
Bist
du
nicht
müde?
Of
being
alone
with
somebody
Allein
zu
sein
mit
jemandem?
But
Its
not
like
that
anymore
Aber
es
ist
nicht
mehr
so
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
It's
not
like
that
anymore
Es
ist
nicht
mehr
so
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
I
used
to
let
you
just
embarrass
me
oh
yeah
(yeah)
Früher
ließ
ich
mich
einfach
von
dir
blamieren,
oh
ja
(yeah)
You
get
tough
in
front
of
all
your
friends
Du
wurdest
hart
vor
all
deinen
Freunden
Ima
leave
you
let
you
figure
out
figure
out
what
Ich
werde
dich
verlassen,
damit
du
herausfindest,
herausfindest,
was
You
had
in
the
end
du
am
Ende
hattest
Ups
and
downs
on
the
toxic
Auf
und
Ab
auf
dem
Giftigen
Change
the
topic
Thema
wechseln
Drinks
in
my
view
got
my
vision
Getränke
in
meiner
Sicht
haben
meine
Vision
Kaleidoscopic
I
should
really
stop
it
kaleidoskopisch
gemacht.
Ich
sollte
wirklich
aufhören
Yeah
I
should
probably
stop
it
Ja,
ich
sollte
wahrscheinlich
aufhören
Cause
I
turn
into
Satan
when
I
touch
the
bottle
Denn
ich
werde
zum
Satan,
wenn
ich
die
Flasche
berühre
Hanging
with
a
dozen
models
Hänge
mit
einem
Dutzend
Models
ab
Left
here
in
a
Monte
Carlo
Habe
dich
hier
in
einem
Monte
Carlo
zurückgelassen
Engine
full
sail
on
the
throttle
Motor
mit
voller
Kraft
voraus
I'm
not
like
that
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
so
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
I'm
not
like
that
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
so
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
I'm
not
like
that
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
so
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
I'm
not
like
that
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
so
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
I'm
not
like
that
anymore
Ich
bin
nicht
mehr
so
What
if
everything
you
knew
was
a
lie
Was,
wenn
alles,
was
du
wusstest,
eine
Lüge
war?
Climbing
mountains
from
a
sky
dive
Berge
erklimmen
aus
einem
Fallschirmsprung
Cheated
on
me
now
your
cheating
through
life
Du
hast
mich
betrogen,
jetzt
betrügst
du
dich
durchs
Leben
I'm
just
Ricky
in
a
drive
by
Ich
bin
nur
Ricky
in
einem
Drive-by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Gros
Альбом
Bloom
дата релиза
20-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.