Текст и перевод песни Nathan Lane, Walter Bobbie & J.K. Simmons - The Oldest Established (From "Guys and Dolls")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nathan,
concentrate
on
the
crap
game!
The
town
is
up
to
here
with
high
players!
The
Greek′s
in
town!
Нейтан,
сосредоточься
на
этой
дерьмовой
игре!
город
по
уши
в
высоких
игроках!
грек
в
городе!
Brandy
Bottle
Bates!
Бутылка
Бренди
Бейтс!
Scranton
Slim!
Скрэнтон
Слим!
I
know,
I
could
make
a
fortune!
But
where
can
I
have
the
game?
Я
знаю,
я
мог
бы
сколотить
состояние,
но
где
же
мне
взять
эту
игру?
The
Biltmore
Garage
wants
a
grand,
В
Билтморском
гараже
хотят
тысячу,
But
we
ain't
got
a
grand
on
hand.
Но
у
нас
ее
нет.
And
they′ve
now
got
a
lock
on
the
door
И
теперь
у
них
есть
замок
на
двери.
Of
the
gym
at
P.S.
84.
Из
спортзала
в
P.S.
84.
There's
the
stockroom
behind
McClusky's
bar...
За
баром
Маккласки
есть
кладовая...
But
Mrs.
McClusky
ain′t
a
good
scout.
Но
миссис
Маккласки-плохая
разведчица.
And
things
bein′
how
they
are,
И
если
дела
обстоят
так,
как
они
есть,
The
back
of
the
police
station
is
out.
То
задняя
часть
полицейского
участка
свободна.
So
the
Biltmore
Garage
is
the
spot,
Итак,
Билтморский
гараж
- это
то
самое
место,
But
the
one
thousand
bucks
we
ain't
got.
Но
тысячи
баксов
у
нас
нет.
Why,
it′s
good
old
reliable
Nathan,
Ведь
это
старый
добрый
надежный
Нейтан.
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit.
Натан,
Натан,
Натан
Детройт.
If
you're
looking
for
action,
he′ll
furnish
the
spot.
Если
ты
ищешь
действия,
он
все
подготовит.
Even
when
the
heat
is
on,
it's
never
too
hot.
Даже
когда
жарко,
никогда
не
бывает
слишком
жарко.
Not
for
good
old
reliable
Nathan,
Не
для
старого
доброго
надежного
Натана,
For
it′s
always
just
a
short
walk
Потому
что
это
всегда
всего
лишь
короткая
прогулка.
To
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
К
самой
старой
устоявшейся
постоянной
плавучей
игре
в
дерьмо
In
New
York.
В
Нью-Йорке.
There
are
well-heeled
shooters
everywhere,
everywhere,
Всюду,
всюду
есть
стрелки
на
высоких
каблуках.
There
are
well-heeled
shooters
everywhere.
Всюду
стрелки
на
высоких
каблуках.
And
an
awful
lot
of
lettuce
for
the
fella
who
can
get
us
there...
И
куча
салата
для
парня,
который
доставит
нас
туда...
If
we
only
had
a
lousy
little
grand,
we
could
be
a
millionare!
Если
бы
у
нас
был
жалкий
маленький
рояль,
мы
могли
бы
стать
миллионерами!
That's
good
old
reliable
Nathan,
Это
старый
добрый
надежный
Нейтан.
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit.
Натан,
Натан,
Натан
Детройт.
If
the
size
of
your
bundle
you
want
to
increase,
Если
размер
вашего
свертка
вы
хотите
увеличить,
He'll
make
sure
that
you
go
broke
in
quiet
and
peace
Он
позаботится
о
том,
чтобы
ты
разорился
в
тишине
и
покое.
In
a
hideout
provided
by
Nathan,
В
убежище,
предоставленном
Натаном.
Where
there
are
no
neighbors
to
squawk.
Там,
где
нет
соседей,
чтобы
кричать.
It′s
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
Это
самая
старая
устоявшаяся
постоянная
плавучая
игра
в
дерьмо
In
New
York.
В
Нью-Йорке.
Where′s
the
action?
Where's
the
game?
Где
действие,
где
игра?
Gotta
have
the
game
or
we′ll
die
from
shame...
Надо
играть,
или
мы
умрем
от
стыда...
It's
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
Это
самая
старая
устоявшаяся
постоянная
плавучая
игра
в
дерьмо
In
New
York!
В
Нью-Йорке!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.