Nathan Ortiz - Roll It Up - перевод текста песни на немецкий

Roll It Up - Nathan Ortizперевод на немецкий




Roll It Up
Roll It Up
Grosses sommes, queurs-li bo-bonnes
Fette Summen, geile Weiber
Pour les per-sto, appel moi Personne
Für die Knarren, nenn mich Niemand
Une rafale et tu ber-tom
Eine Salve und du bist weg
Fuck rich, on est vre-pau
Scheiß auf reich, wir sind arm dran
'Veut être riche tah les siste-gros
Will reich sein wie die Gangsterbosse
Dans la team que de vrai pro
Im Team nur echte Profis
Fais pas zahma t'es un vraii gros
Tu nicht so, als wärst du ein harter Kerl
Fais pas d'gimmick, always timide
Keine Spielchen, immer schüchtern
Minostyle, Arkansas City
Minostyle, Arkansas City
Genocide, shoot les vi-vite
Genozid, erschieß sie schnell
Trop de suicide, homicide
Zu viele Suizide, Morde
Proto Seven n'a pas fini
Proto Seven ist noch nicht fertig
Quartier Géné' vous sodomise
Quartier Géné' fickt euch
Comme le WA on a pas de limite
Wie die WA haben wir keine Grenzen
Guy, fais tes valises on débarque dans le game
Typ, pack deine Koffer, wir kommen ins Spiel
J'te l'ai déjà dis, que le King c'est The Game
Ich hab's dir schon gesagt, der King ist The Game
J'fuck ta remé et j'vois qu't'as le seum
Ich ficke deine Alte und sehe, dass du sauer bist
Fuuuuuck click brah
Fuuuuuck Klick brah
Shoot dans l'vide si l'fantôme te fait peur
Schieß ins Leere, wenn dir das Phantom Angst macht
Rien dans l'bic, le stylo est en pleur
Nichts in der Birne, der Stift weint
Ces MCs sont wack, et ils veulent être les meilleurs
Diese MCs sind scheiße und wollen die Besten sein
Chez toi chui le dernier mais chez oim chui le premier
Bei dir bin ich der Letzte, aber bei mir bin ich der Erste
'M'en fous de c'que vous pensez, j'baise le game sans arrière pensée
Mir egal, was ihr denkt, ich ficke das Spiel ohne Hintergedanken
La vie m'a épargné, des coups bas que vous donner
Das Leben hat mich verschont, vor den Tiefschlägen, die ihr austeilt
Les sourates qui m'ont sauvé, jamais je n'vous oublierai
Die Suren, die mich gerettet haben, werde ich nie vergessen
Les rageux vont prendre chers comme le dit Orelsan
Die Hasser werden es teuer bezahlen, wie Orelsan sagt
Tu manques pas d'air mais t'as plus souffle, il me semble
Dir fehlt es nicht an Luft, aber du hast keine Puste mehr, scheint mir
Kalash dans ta face, no j'déconne chui pas un gang
Kalash in deine Fresse, nein, ich mach nur Spaß, ich bin kein Gangster
Appel des renforts comme l'a dit The Game
Ruf Verstärkung, wie The Game sagte
Direct dans le game en balle,
Direkt ins Spiel, voll dabei,
Ta meuf me follow, bah tu sais elle me caille
Deine Freundin folgt mir, du weißt, sie steht auf mich
Donne moi un ceintre kho je vais bien la taillée
Gib mir einen Kleiderbügel, ich werde sie gut zurichten
Bagdad, Face'zer, Smiley stylé
Bagdad, Face'zer, Smiley Style
Dans le club à parler, des bes-jam en V
Im Club am Reden, über V-Ausschnitt-Spielchen
Te déshabille pas, envie mortelle de te violer
Zieh dich nicht aus, tödliche Lust, dich zu vergewaltigen
Provocation avec un T-shirt col en V
Provokation mit einem T-Shirt mit V-Ausschnitt
Collant enlevé, soutien bien potelé
Strumpfhose ausgezogen, praller BH
Kho j'vais la uet, laisser qlq goutes et...
Ich werde sie knallen, ein paar Tropfen hinterlassen und...
Pire que Tortue Geniale quand j'les vois chui excité
Schlimmer als Meister Quitte, wenn ich sie sehe, bin ich erregt
Tjr entouré des renois du QG
Immer umgeben von den Schwarzen aus dem Hauptquartier
Direct dans le trou, adroit tah Tony Parker
Direkt ins Loch, geschickt wie Tony Parker
Enfant d'la rue, m'en tape, moi chui bien encadré, en vrai.
Kind der Straße, egal, ich bin gut betreut, wirklich.
J'te bouffe cru, t'es pas d'taille, je vais te saccager, en claire.
Ich fresse dich roh, du bist nicht gewachsen, ich werde dich zerstören, ganz klar.
Carré d'ton Q.I, je fais mes bails, te kalasher s'rait une possibilité
Quadrat deines IQs, ich mache mein Ding, dich zu erschießen wäre eine Möglichkeit
Bande d'Elvira, Tony Montana, mentalité Casus Klay
Bande von Elviras, Tony Montana, Mentalität Casus Klay
Ils parlent tous de trône, 'sont en manque de chaises comme l'disait l'Boy Blacky(Blacky)
Sie reden alle vom Thron, ihnen fehlen Stühle, wie der Boy Blacky sagte (Blacky)
Descend d'ta lambo', descend de l'Allemande tu pigeras"qu'la vie va vite"*2
Steig aus deinem Lambo, steig aus dem Deutschen, du wirst verstehen, "dass das Leben schnell geht"*2
Rafalle dans ta reum negro,"pas d'but lucratif"*2
Salve in deine Alte, Nigga, "kein Profit"*2
Rafalle dans ta reum negro,"chui pas un illuminati"*2
Salve in deine Alte, Nigga, "ich bin kein Illuminati"*2
Mr le King est millionnaire, mais on le connais aps
Mr. King ist Millionär, aber wir kennen ihn nicht
Les initiales de ta team, Rien A Cirer Guy
Die Initialen deines Teams, Scheiß Drauf, Typ
Mister B vient les laver, invite aussi Joe Dalt'
Mister B kommt, um sie zu waschen, lade auch Joe Dalt ein
Uzi chargé, kalash chargé, nèkhè i kha na
Uzi geladen, Kalash geladen, nèkhè i kha na
Risposter hey
Zurückschlagen hey
On déboule, pas le temps de décompter khey
Wir kommen an, keine Zeit zum Runterzählen, Alter
J'nettoie ta lune, t'es ma Carlan Bruni, suck moi en 106, nique les censures, Micro t'injure, Betna assure, Elbah rassure, Tunechi big up, c'est le but baby
Ich putze deinen Mond, du bist meine Carla Bruni, lutsch mich in einem 106er, scheiß auf die Zensur, Micro beleidigt dich, Betna sichert ab, Elbah beruhigt, Tunechi big up, das ist das Ziel, Baby
Smiley fuck bitches
Smiley fickt Schlampen
T'as fe-me n'est plus sur la liste
Deine Ex steht nicht mehr auf der Liste
M'en fous d'ton soutien j'ai déjà le sien
Scheiß auf deine Unterstützung, ich habe schon ihre
Il est plein de déchirure et il fait des siennes
Er ist voller Risse und macht Faxen
Oh pas l'temps j'ai un a finir
Oh keine Zeit, ich muss einen fertig machen
Pas l'temps, j'te dis pas l'temps de faire un featuring
Keine Zeit, ich sage dir, keine Zeit für ein Featuring
Le crime paie mais la teuch aussi-i
Verbrechen zahlt sich aus, aber Titten auch
Lacrimo gène mais les keufs aussi-i
Lacrimo nervt, aber die Bullen auch





Авторы: Nathan Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.