Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What If I - Cook Brothers Version
Was, wenn ich - Cook Brothers Version
What
if
I
can't
ever
discover?
Was,
wenn
ich
es
nie
herausfinden
kann?
What
if
I'm
just
taking
too
long?
Was,
wenn
ich
einfach
zu
lange
brauche?
Or
I'm
wrong,
my
vision
is
cluttered
Oder
ich
liege
falsch,
meine
Sicht
ist
getrübt
I'm
stumbling
on
Ich
stolpere
weiter
What
if
I
just
quit
tomorrow?
Was,
wenn
ich
morgen
einfach
aufgebe?
What
if
I
just
tuck
and
run?
Was,
wenn
ich
einfach
abhauen
und
renne?
If
there
ain't
no
line
to
follow
Wenn
es
keine
Linie
gibt,
der
ich
folgen
kann,
How
will
you
know?
Woher
willst
du
es
dann
wissen?
What
if
I,
can't
wait
any
longer?
Was,
wenn
ich
nicht
länger
warten
kann?
But
I'm
scared
of
letting
it
show
Aber
ich
habe
Angst,
es
zu
zeigen
And
of
all
this
piled
together,
the
least
is
the
most
Und
von
all
dem,
was
sich
angehäuft
hat,
ist
das
Geringste
das
Meiste
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Vielleicht
bin
ich
voll
dabei
und
zweifle
daran
Maybe
the
nights
are
sharp
and
cold
Vielleicht
sind
die
Nächte
streng
und
kalt
Maybe
it's
harder
to
see
when
you
cannot
believe
when
only
half
of
the
cards
are
shown
Vielleicht
ist
es
schwerer
zu
sehen,
wenn
man
nicht
glauben
kann,
wenn
nur
die
Hälfte
der
Karten
gezeigt
wird
Maybe
as
time
goes
on
together
we'll
learn
how
to
grow
Vielleicht
lernen
wir
mit
der
Zeit,
gemeinsam
zu
wachsen
What
if
I
can't
take
the
heartache?
Was,
wenn
ich
den
Herzschmerz
nicht
ertragen
kann?
What
if
I
don't
want
to
know?
Was,
wenn
ich
es
nicht
wissen
will?
What
if
all
I
found
was
darkness
leading
to
none?
Was,
wenn
ich
nur
Dunkelheit
fand,
die
zu
nichts
führt?
Well
come
on,
just
leave
the
light
on
Nun
komm
schon,
lass
einfach
das
Licht
an
Give
me
air
and
clear
the
room
Gib
mir
Luft
und
mach
den
Raum
frei
'Cause
if
I
don't
find
an
answer,
I
fear
I'll
fold
Denn
wenn
ich
keine
Antwort
finde,
fürchte
ich,
werde
ich
zusammenbrechen
What
if
I,
can't
wait
any
longer
Was,
wenn
ich
nicht
länger
warten
kann
And
I'm
scared
of
letting
it
show
Und
ich
habe
Angst,
es
zu
zeigen
And
of
all
these
piled
together,
the
least
is
the
most
Und
von
all
dem,
was
sich
angehäuft
hat,
ist
das
Geringste
das
Meiste
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Vielleicht
bin
ich
voll
dabei
und
zweifle
daran
Maybe
the
nights
are
sharp
and
cold
Vielleicht
sind
die
Nächte
streng
und
kalt
Maybe
it's
harder
to
see
when
you
cannot
believe
when
only
half
of
the
cards
are
shown
Vielleicht
ist
es
schwerer
zu
sehen,
wenn
man
nicht
glauben
kann,
wenn
nur
die
Hälfte
der
Karten
aufgedeckt
ist.
Now
maybe
as
time
goes
on
together
we'll
learn
how
to
grow
Vielleicht
lernen
wir
mit
der
Zeit,
gemeinsam
zu
wachsen,
Liebling.
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Vielleicht
bin
ich
voll
dabei
und
zweifle
daran
Maybe
I'll
go
on
without
it
Vielleicht
mache
ich
ohne
es
weiter
(Ah,
maybe
I'm
all-)
maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
(Ah,
vielleicht
bin
ich
voll-)
vielleicht
bin
ich
voll
dabei
und
zweifle
Maybe
I'll
go
on
without
it
Vielleicht
mache
ich
ohne
es
weiter
(Maybe
I'm
all-)
maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
(yeah)
(Vielleicht
bin
ich
voll-)
vielleicht
bin
ich
voll
dabei
und
zweifle
(ja)
Maybe
I'll
go
on
without
it
Vielleicht
mache
ich
ohne
es
weiter
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Vielleicht
bin
ich
voll
dabei
und
zweifle
daran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel David Rateliff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.