Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rua Me Chama
Die Straße ruft mich
Não
me
engana
não
hein
Glaub
bloß
nicht,
dass
du
mich
täuschen
kannst
Ela
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Sie
denkt,
sie
belügt
mich,
ich
tu,
als
ob
ich's
glaube
Enquanto
ela
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
Während
sie
mir
süße
Worte
ins
Ohr
flüstert
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Sagt,
dass
ich
allein
ihr
einziges
Ziel
sei
Pode
até
sair
com
outros,
mas
amor
e
só
comigo
Magst
du
andere
treffen,
doch
geliebt
wirst
nur
von
mir
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Er
denkt,
er
belügt
mich,
ich
tu,
als
ob
ich's
glaube
Enquanto
ele
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
Während
er
mir
süße
Worte
ins
Ohr
flüstert
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Sagt,
dass
ich
allein
sein
einziges
Ziel
sei
Pode
até
sair
com
outras,
mas
amor
e
só
comigo
Magst
du
andere
treffen,
doch
geliebt
wirst
nur
von
mir
Como
quem
não
quer
nada,
ela
chega
envolvente
Als
ob
es
nichts
wäre,
kommt
sie
umschmeichelnd
an
Diz
que
tá
com
saudade,
que
eu
sumi,
que
tá
carente
Sagt,
sie
vermisst
mich,
ich
sei
weg,
sie
braucht
mich
ganz
Pergunta
se
eu
gostei
da
roupa
e
do
cabelo
Fragt,
ob
mir
Kleid
und
Haare
denn
gefallen
Enquanto
ela
arruma
o
decote
em
frente
ao
espelho
Während
sie
vorm
Spiegel
ihren
Ausschnitt
richtet,
ganz
verwegen
Linda
e
provocante,
naipe
mulher
veneno
Schön
und
provokant,
diese
Gift-Frau
ganz
gefährlich
Diz
que
não
é
de
ninguém,
mas
todo
mundo
tá
querendo
Sagt,
sie
gehöre
niemandem,
doch
alle
wollen
sie
so
sehr
Só
tem
um
porém,
seu
coração
tem
chave
Nur
ein
Haken
besteht,
ihr
Herz
hat
ein
Schlüsselloch
E
olhando
no
meu
olho
ela
diz:
a
sua
abre
Sie
schaut
mir
in
die
Augen,
sagt:
"Nur
dein
Schlüssel
passt
doch!"
Acredita
o
muleque,
caí
nesse
conto
Der
Kleine
glaubt's,
ich
fiel
auf
dieses
Märchen
rein
O
papo
dela
é
doce
pra
fazer
nego
de
tonto
Ihre
Worte
zuckersüß,
machen
jeden
Mann
zum
Depp
Conheço
a
caminhada,
digo
de
outro
rolê
Ich
kenn
den
Weg
längst
aus,
sag
aus
'nem
anderen
Club
Ela
curte
namorar,
mas
gosta
de
ter
dublê
Sie
liebt
es,
zu
daten,
doch
sie
braucht
ein
Double
zugleich
Ela
sabe
te
envolver,
sabe
mexer
com
você
Sie
weiß,
wie
man
einfängt,
weiß
genau,
wie
sie
dich
packt
Só
não
sabe
ser
fiel,
e
aí,
fazer
o
que?
Nur
treu
kann
sie
nicht
sein,
und
dann,
was
macht
man
da
schon?
Engana
bem
viu,
não
joga
pra
perder
Lügt
gar
nicht
schlecht,
gib's
zu,
kein
Spiel,
das
sie
verliert
Ligeira,
pena
que
o
pai
não
tá
na
pista
de
bobeira
Schlau,
nur
schade,
der
Vater
nicht
auf
der
Straße
guckt
nach
ihr
Ela
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Sie
denkt,
sie
belügt
mich,
ich
tu,
als
ob
ich's
glaube
Enquanto
ela
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
Während
sie
mir
süße
Worte
ins
Ohr
flüstert
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Sagt,
dass
ich
allein
ihr
einziges
Ziel
sei
Pode
até
sair
com
outros,
mas
amor
e
só
comigo
Magst
du
andere
treffen,
doch
geliebt
wirst
nur
von
mir
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Er
denkt,
er
belügt
mich,
ich
tu,
als
ob
ich's
glaube
Enquanto
ele
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
Während
er
mir
süße
Worte
ins
Ohr
flüstert
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Sagt,
dass
ich
allein
sein
einziges
Ziel
sei
Pode
até
sair
com
outras,
mas
amor
e
só
comigo
Magst
du
andere
treffen,
doch
geliebt
wirst
nur
von
mir
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
não
sei
de
nada
Er
denkt,
er
belügt
mich,
ich
tu,
als
wüsst
ich
nix
Não
quer
me
ver
de
dia,
só
me
encontra
na
balada
Am
Tag
will
er
mich
nicht
seh'n,
trifft
mich
nur
im
Club,
wo
es
kracht
Diz
que
acredita,
me
pede
uma
chance
Sagt,
er
glaubt
dran,
bittet
um
'ne
Chance
E
que
a
nossa
história
pode
até
virar
romance
Unsre
Story
könnt'
sogar
'ne
Liebesromanze
sein
Já
tô
vacinada,
não
caio
no
seu
feitiço
Ich
bin
geimpft
dagegen,
fall
nicht
auf
deinen
Zauber
Com
ideia
furada
falando
de
compromisso
Mit
kaputten
Ideen,
die
von
Verbindung
sprechen
laut
dir
Tô
de
olho
no
lance,
as
ruas
estão
olhando
Ich
hab
den
Deal
im
Blick,
die
Straßen
schauen
hin
Não
atende
o
telefone
e
diz
que
tava
trabalhando
Geht
nicht
ans
Telefon,
sagt,
sie
arbeitete
noch
fleißig
Tá
sempre
ocupado,
celular
tá
sem
sinal
Ständig
beschäftigt,
Handy
ohne
Empfang
Carro
sem
gasolina,
bolso
sem
nenhum
real
Tank
leer,
kein
Treibstoff,
und
kein
Cent
im
Portemonnaie
Mas
tá
sempre
na
estica,
na
pista
bate
cartão
Doch
immer
auf
Hochglanz,
in
der
Clubmeile
stets
präsent
Quer
ser
vip
na
minha
lista
sem
ganhar
meu
coração
Will
VIP
sein
auf
meiner
Liste,
kriegt
nie
mein
Herz
geschenkt
Vai
ter
que
abrir
mão
pra
poder
ficar
comigo
Müsstest
verzichten
lernen,
um
bei
mir
zu
sein
Nunca
tem
tempo
pra
mim,
mas
tem
tempo
pros
amigos
Für
mich
nie
Zeit,
doch
für
Freunde,
immer
bereit
Ainda
pensa
que
não
sei,
faço
que
não
sei
de
nada
Denkt
immer
noch,
ich
weiß
nicht,
tu
so,
als
weiß
ich
nichts
Acha
que
eu
tô
chorando
enquanto
tô
dando
risada
Glaubt,
ich
wein
heimlich,
doch
ich
lach
und
wein
nicht
Ela
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Sie
denkt,
sie
belügt
mich,
ich
tu,
als
ob
ich's
glaube
Enquanto
ela
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
Während
sie
mir
süße
Worte
ins
Ohr
flüstert
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Sagt,
dass
ich
allein
ihr
einziges
Ziel
sei
Pode
até
sair
com
outros,
mas
amor
e
só
comigo
Magst
du
andere
treffen,
doch
geliebt
wirst
nur
von
mir
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Er
denkt,
er
belügt
mich,
ich
tu,
als
ob
ich's
glaube
Enquanto
ele
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
Während
er
mir
süße
Worte
ins
Ohr
flüstert
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Sagt,
dass
ich
allein
sein
einziges
Ziel
sei
Pode
até
sair
com
outras,
mas
amor
e
só
comigo
Magst
du
andere
treffen,
doch
geliebt
wirst
nur
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.