Текст и перевод песни Nathy MC - A Rua Me Chama
A Rua Me Chama
The Streets Are Calling Me
Não
me
engana
não
hein
Don't
try
to
fool
me
Ela
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
to
believe
it
Enquanto
ela
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
While
he
whispers
sweet
nothings
in
my
ear
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Saying
that
I'm
the
one,
his
only
desire
Pode
até
sair
com
outros,
mas
amor
e
só
comigo
He
can
go
out
with
others,
but
his
love
belongs
only
to
me
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
to
believe
it
Enquanto
ele
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
While
he
whispers
sweet
nothings
in
my
ear
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Saying
that
I'm
the
one,
his
only
desire
Pode
até
sair
com
outras,
mas
amor
e
só
comigo
He
can
go
out
with
others,
but
his
love
belongs
only
to
me
Como
quem
não
quer
nada,
ela
chega
envolvente
As
if
she
doesn't
want
anything,
she
arrives
alluring
Diz
que
tá
com
saudade,
que
eu
sumi,
que
tá
carente
Says
she
misses
me,
that
I
disappeared,
that
she's
needy
Pergunta
se
eu
gostei
da
roupa
e
do
cabelo
Asks
if
I
liked
her
outfit
and
hair
Enquanto
ela
arruma
o
decote
em
frente
ao
espelho
While
she
adjusts
her
neckline
in
front
of
the
mirror
Linda
e
provocante,
naipe
mulher
veneno
Beautiful
and
provocative,
a
poisonous
woman
Diz
que
não
é
de
ninguém,
mas
todo
mundo
tá
querendo
Says
she
belongs
to
no
one,
but
everyone
wants
her
Só
tem
um
porém,
seu
coração
tem
chave
There's
just
one
problem,
her
heart
has
a
key
E
olhando
no
meu
olho
ela
diz:
a
sua
abre
And
looking
into
my
eyes,
she
says:
yours
opens
it
Acredita
o
muleque,
caí
nesse
conto
Believe
the
kid,
I
fell
for
this
story
O
papo
dela
é
doce
pra
fazer
nego
de
tonto
Her
talk
is
sweet,
to
make
a
guy
feel
like
a
fool
Conheço
a
caminhada,
digo
de
outro
rolê
I
know
the
walk,
I'm
telling
you
from
another
experience
Ela
curte
namorar,
mas
gosta
de
ter
dublê
She
likes
to
date,
but
she
likes
to
have
a
double
Ela
sabe
te
envolver,
sabe
mexer
com
você
She
knows
how
to
involve
you,
knows
how
to
mess
with
you
Só
não
sabe
ser
fiel,
e
aí,
fazer
o
que?
She
just
doesn't
know
how
to
be
faithful,
so
what
can
you
do?
Engana
bem
viu,
não
joga
pra
perder
She
deceives
well,
she
doesn't
play
to
lose
Ligeira,
pena
que
o
pai
não
tá
na
pista
de
bobeira
Quick,
too
bad
daddy
isn't
on
the
scene
fooling
around
Ela
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
to
believe
it
Enquanto
ela
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
While
he
whispers
sweet
nothings
in
my
ear
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Saying
that
I'm
the
one,
his
only
desire
Pode
até
sair
com
outros,
mas
amor
e
só
comigo
He
can
go
out
with
others,
but
his
love
belongs
only
to
me
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
to
believe
it
Enquanto
ele
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
While
he
whispers
sweet
nothings
in
my
ear
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Saying
that
I'm
the
one,
his
only
desire
Pode
até
sair
com
outras,
mas
amor
e
só
comigo
He
can
go
out
with
others,
but
his
love
belongs
only
to
me
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
não
sei
de
nada
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
I
don't
know
anything
Não
quer
me
ver
de
dia,
só
me
encontra
na
balada
He
doesn't
want
to
see
me
during
the
day,
only
meets
me
at
the
club
Diz
que
acredita,
me
pede
uma
chance
Says
he
believes,
asks
me
for
a
chance
E
que
a
nossa
história
pode
até
virar
romance
And
that
our
story
could
even
turn
into
a
romance
Já
tô
vacinada,
não
caio
no
seu
feitiço
I'm
already
vaccinated,
I
don't
fall
for
his
spell
Com
ideia
furada
falando
de
compromisso
With
a
crazy
idea
talking
about
commitment
Tô
de
olho
no
lance,
as
ruas
estão
olhando
I'm
keeping
an
eye
on
things,
the
streets
are
watching
Não
atende
o
telefone
e
diz
que
tava
trabalhando
He
doesn't
answer
the
phone
and
says
he
was
working
Tá
sempre
ocupado,
celular
tá
sem
sinal
He's
always
busy,
his
phone
has
no
signal
Carro
sem
gasolina,
bolso
sem
nenhum
real
Car
without
gas,
pocket
without
any
money
Mas
tá
sempre
na
estica,
na
pista
bate
cartão
But
he's
always
on
the
stretch,
punches
the
clock
on
the
scene
Quer
ser
vip
na
minha
lista
sem
ganhar
meu
coração
He
wants
to
be
a
VIP
on
my
list
without
winning
my
heart
Vai
ter
que
abrir
mão
pra
poder
ficar
comigo
He'll
have
to
give
up
to
be
with
me
Nunca
tem
tempo
pra
mim,
mas
tem
tempo
pros
amigos
He
never
has
time
for
me,
but
he
has
time
for
his
friends
Ainda
pensa
que
não
sei,
faço
que
não
sei
de
nada
He
still
thinks
I
don't
know,
I
pretend
I
don't
know
anything
Acha
que
eu
tô
chorando
enquanto
tô
dando
risada
He
thinks
I'm
crying
while
I'm
laughing
Ela
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
to
believe
it
Enquanto
ela
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
While
he
whispers
sweet
nothings
in
my
ear
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Saying
that
I'm
the
one,
his
only
desire
Pode
até
sair
com
outros,
mas
amor
e
só
comigo
He
can
go
out
with
others,
but
his
love
belongs
only
to
me
Ele
pensa
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
He
thinks
he's
fooling
me,
I
pretend
to
believe
it
Enquanto
ele
desmancha
palavras
no
meu
ouvido
While
he
whispers
sweet
nothings
in
my
ear
Dizendo
que
sou
eu,
o
seu
objetivo
Saying
that
I'm
the
one,
his
only
desire
Pode
até
sair
com
outras,
mas
amor
e
só
comigo
He
can
go
out
with
others,
but
his
love
belongs
only
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.