Текст и перевод песни Nathy Peluso - PURO VENENO - A COLORS ENCORE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PURO VENENO - A COLORS ENCORE
PURE VENOM - A COLORS ENCORE
Yo
vine
a
contar
la
historia
I
came
to
tell
the
story
De
cómo
ese
hombre
me
envenenó
Of
how
that
man
poisoned
me
Malos
deseos,
no
hay
esperanza
Bad
intentions,
no
hope
Cuchillo
baila
en
mi
garganta
Knife
dances
on
my
throat
Quiero
creer,
mi
hermana,
que
este
no
es
el
fin
I
want
to
believe,
my
sister,
that
this
is
not
the
end
Todavía
siento
el
coraje
pa′
vivir
I
still
feel
the
courage
to
live
Entre
las
ramas
de
tu
cuerpo
Amongst
the
branches
of
your
body
Aquella
noche
una
serpiente
me
mordió
That
night
a
snake
bit
me
Y
su
veneno
me
ha
aturdido
And
its
venom
has
stunned
me
Tan
adictivo
que
el
placer
ahora
es
dolor
So
addictive
that
pleasure
is
now
pain
Tú
eres
vеneno,
puro
veneno
You
are
poison,
pure
poison
Inеvitable,
como
tus
besos
Inevitable,
like
your
kisses
No
tengo
freno
ni
antídoto,
papá
I
have
no
control
or
antidote,
daddy
Así
que
márchate,
no
tengo
más
piedad
So
go
away,
I
have
no
more
mercy
¡Calambre,
ay!
Cramp,
ouch!
Ay
de
mí,
ese
hombre
me
envenenó
Oh
me,
that
man
poisoned
me
Qué
sufrir,
la
cordura
me
arrebató
What
suffering,
it
stole
my
sanity
Ay
de
mí,
ese
hombre
me
envenenó
Oh
me,
that
man
poisoned
me
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Someone
tell
me
how
I
can
fix
it
Ay,
necesito
un
remedio
Oh,
I
need
a
remedy
Esa
pasión
me
tiene
tan
atrapada
That
passion
has
me
so
captivated
Amargamente
enamorada
Bitterly
in
love
Cada
momento
en
el
que
yo
pienso
en
ti
Every
moment
that
I
think
of
you
Siento
que
estoy,
ay,
más
cerquita
de
morir
I
feel
that
I'm,
oh,
closer
to
dying
Tú
eres
veneno,
puro
veneno
You
are
poison,
pure
poison
Inevitable,
como
tus
besos
Inevitable,
like
your
kisses
No
tengo
freno
ni
antídoto,
papá
I
have
no
control
or
antidote,
daddy
Así
que
márchate,
no
tengo
más
piedad,
papi
So
go
away,
I
have
no
more
mercy,
daddy
Ay
de
mí,
ese
hombre
me
envenenó
Oh
me,
that
man
poisoned
me
Qué
sufrir,
la
cordura
me
arrebató
(arrebató)
What
suffering,
it
stole
my
sanity
(stole
it)
Ay
de
mí,
ese
hombre
me
envenenó
Oh
me,
that
man
poisoned
me
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Someone
tell
me
how
I
can
fix
it
Ay
de
mí,
ese
hombre
me
envenenó
Oh
me,
that
man
poisoned
me
Qué
sufrir,
la
cordura
me
arrebató
(me
arrebató)
What
suffering,
it
stole
my
sanity
(stole
it
from
me)
Ay
de
mí,
ese
hombre
me
envenenó
Oh
me,
that
man
poisoned
me
Que
alguien
me
diga
cómo
puedo
remediarlo
Someone
tell
me
how
I
can
fix
it
Uh,
tú
dímelo,
mami,
por
favor,
uh
Uh,
tell
me,
mommy,
please,
uh
No
tengo
antídoto,
papá
I
have
no
antidote,
daddy
No
tengo
antídoto
I
have
no
antidote
Tírame
coraje
para
vi-,
para
vivir
Give
me
courage
to
li-,
to
live
(Qué
sufrir),
ese
hombre
me
envenenó,
me
envenenó
(What
suffering),
that
man
poisoned
me,
poisoned
me
Ay,
ay,
¿cómo
él
me
envenenó?,
él
me
envenenó,
él
me
envenenó
Oh,
oh,
how
did
he
poison
me?,
he
poisoned
me,
he
poisoned
me
¿Cómo
puedo
remediarlo?
How
can
I
fix
it?
Que
alguien
me
diga
có-,
que
alguien
me
diga
cómo
Someone
tell
me
ho-,
someone
tell
me
how
Que
alguien
me
diga,
ah,
que
alguien
me
diga
cómo
Someone
tell
me,
oh,
someone
tell
me
how
Que
alguien
me
diga,
ah,
que
alguien
me
diga
cómo
Someone
tell
me,
oh,
someone
tell
me
how
Librarme
de
ti,
ah
Free
me
from
you,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia Peluso, Rafael Ignacio Arcaute, Pedro Campos Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.