Nathy Peluso - PURO VENENO - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nathy Peluso - PURO VENENO




PURO VENENO
ЧИСТЫЙ ЯД
Yo vine a contar la historia
Я пришла рассказать историю
De cómo ese hombre me envenenó
О том, как этот мужчина меня отравил
Malos deseos, no hay esperanza
Дурные пожелания, никакой надежды
Cuchillos bailan en mi garganta
Ножи танцуют у меня в горле
Quiero creer, mi hermana, que este no es el fin
Я хочу верить, сестра, что это не конец
Todavía siento el corashe pa' vivir (corashe, corashe)
Я все еще чувствую смелость, чтобы жить (смелость, смелость)
Entre las ramas de tu cuerpo
Среди ветвей твоего тела
Aquella noche, una serpiente me mordió
В ту ночь меня укусила змея
Y su veneno me ha aturdido
И ее яд меня ошеломил
Tan adictivo que el placer ahora es dolor
Настолько захватывающий, что удовольствие теперь - боль
eres veneno, puro veneno (que me duele)
Ты - яд, чистый яд (чтобы мне было больно)
Inevitable (que me arde) como tus besos
Неминуемый (чтобы мне было больно), как твои поцелуи
No tengo freno ni antídoto, papá
У меня нет ни тормозов, ни противоядия, папа
Así que márchate, no tengo más piedad
Так что уезжай, у меня больше нет жалости
¡Calambre, ah!
Спазм, ах!
¡Ay de mí!, ese hombre me envenenó
О Боже, этот мужчина меня отравил
¡Qué sufrir!, la cordura me arrebató
Как страдать! Он лишил меня рассудка
¡Ay de mí!, ese hombre me envenenó
О Боже, этот мужчина меня отравил
Que alguien me diga cómo puedo remediarlo
Пусть кто-нибудь скажет мне, как я могу это исправить
Necesito un remedio
Мне нужно средство
Esa pasión me tiene tan atrapada
Эта страсть меня так захватила
Amargamente enamorada
Горько влюблена
Cada momento en el que yo pienso en ti
Каждый момент, когда я думаю о тебе
Siento que estoy, ay, más cerquita de morir (¡ay, Dios mío!)
Я чувствую, что умираю, о Боже мой!
eres veneno, puro veneno
Ты - яд, чистый яд
Inevitable como tus besos
Неминуемый, как твои поцелуи
No tengo freno ni antídoto, papá
У меня нет ни тормозов, ни противоядия, папа
Así que márchate, no tengo más piedad
Так что уезжай, у меня больше нет жалости
¡Calambre, auh!
Спазм, ау!
¡Ay de mí!, ese hombre me envenenó
О Боже, этот мужчина меня отравил
¡Qué sufrir!, la cordura me arrebató
Как страдать! Он лишил меня рассудка
¡Ay de mí!, ese hombre me envenenó
О Боже, этот мужчина меня отравил
Que alguien me diga cómo puedo remediarlo
Пусть кто-нибудь скажет мне, как я могу это исправить
¡Ay de mí!, ese hombre me envenenó (¡ay de mí!)
О Боже, этот мужчина меня отравил Боже!)
¡Qué sufrir!, la cordura me arrebató (me arrebató)
Как страдать! Он лишил меня рассудка (он лишил меня)
¡Ay de mí!, ese hombre me envenenó
О Боже, этот мужчина меня отравил
Que alguien me diga cómo puedo remediarlo
Пусть кто-нибудь скажет мне, как я могу это исправить
¡Ay, mi cordura, por Dios!
О Боже, мой рассудок!
No tengo antídoto, papá
У меня нет противоядия, папа
No tengo antídoto
У меня нет противоядия
(¡Ay de mí!)
Боже!)
Tírame corashe para vi-, para vivir
Дай мне смелости жить
(¡Qué sufrir!)
(Как страдать!)
Ese hombre me envenenó, me envenenó
Этот человек отравил меня, отравил меня, отравил меня
(¡Ay de mí!)
Боже!)
Ay-ay, ¿cómo?
Ой-ой, как?
Él me envenenó, que me envenenó, que me envenenó
Он отравил меня, он отравил меня, он отравил меня
¿Cómo puedo remediarlo?
Как я могу это исправить?
Que alguien me diga có-, que alguien me diga cómo
Пусть кто-нибудь скажет, пусть кто-нибудь скажет мне, как
Que alguien me diga, que alguien me diga cómo
Пусть кто-нибудь скажет, пусть кто-нибудь скажет мне, как
Que alguien me diga, que alguien me diga cómo
Пусть кто-нибудь скажет, пусть кто-нибудь скажет мне, как
Librarme de ti
Избавиться от тебя





Авторы: Natalia Peluso, Rafael Ignacio Arcaute, Pedro Campos Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.