Nathy Peluso - VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nathy Peluso - VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR




VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR
LIVING THIS WAY IS DYING OF LOVE
Siempre me traiciona la razón
Reason always betrays me
Y me domina el corazón
And my heart takes over
No luchar contra el amor, mmh, mmh, mmh
I don't know how to fight against love, mmh, mmh, mmh
Siempre me voy a enamorar
I'm always going to fall in love
De quien de no se enamora
With someone who doesn't fall in love with me
Y es por eso que mi alma llora
And that's why my soul cries
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Siempre se repite esa misma historia
That same story always repeats itself
Y ya no puedo más (ya no puedo)
And I can't take it anymore (I can't)
Y ya no puedo más (ya no puedo)
And I can't take it anymore (I can't)
Estoy harta de rodar como una noria
I'm tired of going around like a Ferris wheel
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Por amor tengo el alma herida
My soul is wounded by love
Por amor (oh)
By love (oh)
No quiero más vida que su vida
I don't want any other life than yours
Melancolía
Melancholy
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Soy mendiga de sus besos
I'm a beggar for your kisses
Soy su amiga
I'm your friend
Pero yo quiero ser más que eso
But I want to be more than that
Melancolía (uh)
Melancholy (uh)
Siempre se apodera de mi ser
It always takes over my being
Mi serenidad se vuelve locura (se vuelve locura-cura-cura)
My serenity becomes madness (it becomes madness-cure-cure)
Y me llena de amargura, ah-ah-ah (uh)
And it fills me with bitterness, ah-ah-ah (uh)
Siempre me voy a enamorar
I'm always going to fall in love
De quien de no se enamora
With someone who doesn't fall in love with me
Y es por eso que mi alma llora
And that's why my soul cries
Y ya no puedo más (ya no puedo, ya no puedo)
And I can't take it anymore (I can't, I can't)
Y ya no puedo más (ya no puedo, ya no puedo)
And I can't take it anymore (I can't, I can't)
Siempre se repite la misma historia
The same story always repeats itself
Y ya no puedo más (ya no puedo)
And I can't take it anymore (I can't)
Y ya no puedo más (ya no puedo)
And I can't take it anymore (I can't)
Estoy harta de rodar como una noria (ya no puedo, ya no puedo, ya no puedo, ya no puedo; ¡uh!)
I'm tired of going around like a Ferris wheel (I can't, I can't, I can't, I can't; uh!)
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Por amor tengo el alma herida
My soul is wounded by love
Por amor (oh)
By love (oh)
No quiero más vida que su vida
I don't want any other life than yours
Melancolía
Melancholy
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Soy mendiga de sus besos
I'm a beggar for your kisses
Soy su amiga
I'm your friend
Pero yo quiero ser más que eso
But I want to be more than that
Melancolía, eh-eh
Melancholy, eh-eh
Vivir así
Living this way
Melancolía
Melancholy
Vivir así
Living this way
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Vivir así es morir de amor (ouh-oh-oh-oh)
Living this way is dying of love (ouh-oh-oh-oh)
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Vivir así es morir de amor (ouh-oh-oh-oh)
Living this way is dying of love (ouh-oh-oh-oh)
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Vivir así es morir de amor
Living this way is dying of love
Vivir así es morir de amor, uh-uh-uh, uh
Living this way is dying of love, uh-uh-uh, uh





Авторы: Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.