Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
ciega
enamorada
de
un
hombre
moreno
Я
слепо
влюблена
в
смуглого
мужчину
Que
me
tiene
loca
Который
сводит
меня
с
ума
Son
tan
dulces
las
palabras
que
cuando
me
mima
Так
сладки
слова,
что
когда
он
ласкает
меня
Salen
de
su
boca
Выходят
из
его
уст
Que
aunque
ya
sé
que
me
quiere
И
хотя
я
знаю,
что
он
любит
меня
Que
él
también
de
amores
ciego
está
por
mí
Что
он
тоже
слеп
от
любви
ко
мне
Finjo
que
de
celos
muero
Я
притворяюсь,
что
умираю
от
ревности
Sólo
por
oírle
Лишь
чтобы
услышать,
как
он
Repetirme
así
Повторяет
мне
так
Mimosa,
mimosa
Мимоза,
мимоза
No
me
seas
talamera
ni
engañosa
Не
будь
такой
ревнивой
и
лукавой
Si
ya
sabes
que
te
quiero
Если
ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
por
ti
me
muero
Что
я
умираю
по
тебе
¿De
qué
estás
celosa?
К
чему
тебе
ревновать?
Mimosa,
mimosa
Мимоза,
мимоза
Cuando
viene
enamorado
por
la
noche
a
verme
Когда
он
приходит
влюблённый
ночью
повидаться
со
мной
Yo
le
finjo
enojo
Я
притворяюсь,
что
сержусь
Con
un
gesto
de
tristeza
que
hasta
se
humedecen
С
таким
печальным
выражением,
что
даже
увлажняются
Del
llanto
mis
ojos
От
слёз
мои
глаза
Y
él
al
verme
así
enojada
И
он,
видя
меня
такой
рассерженной
Me
pregunta
ansioso
Тревожно
спрашивает
меня
"¿Qué
te
pasa
a
ti?"
"Что
с
тобой?"
Mas
yo
no
contesto
nada
Но
я
ничего
не
отвечаю
Y
al
verme
callada
И
видя
меня
молчаливой
Me
repite
así
Он
повторяет
мне
так
Mimosa,
mimosa
Мимоза,
мимоза
No
me
seas
talamera
ni
engañosa
Не
будь
такой
ревнивой
и
лукавой
Si
ya
sabes
que
te
quiero
Если
ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
por
ti
me
muero
Что
я
умираю
по
тебе
¿De
qué
estás
celosa?
К
чему
тебе
ревновать?
Mimosa,
mimosa
Мимоза,
мимоза
Si
ya
sabes
que
te
quiero
Если
ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
por
ti
me
muero
Что
я
умираю
по
тебе
¿De
qué
estás
celosa?
К
чему
тебе
ревновать?
Mimosa,
mimosa
Мимоза,
мимоза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.