Nati Pastorutti - Si Mi Pecho Hablara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nati Pastorutti - Si Mi Pecho Hablara




Si Mi Pecho Hablara
If My Chest Could Speak
Si el borde azul del techo fuera marrón
If the blue edge of the roof were brown
Si hubiera más opciones que tomar el sol
If there were more options than to sunbathe
Si alguna que otra vez previendo el clima acertaran
If they got the weather forecast right once in a while
Si alguna que otra vez mi pecho hablara
If my chest could speak just once
Si el viento regresara lo que se llevó
If the wind brought back what it took away
Si diera tiempo al tiempo el tiempo de los dos
If time gave time the time of the two of us
Si un día tras del otro no se hiciera una semana
If a day after day didn't become a week
Si alguna que otra vez mi pecho hablara
If my chest could speak just once
Entonces, el pájaro de mi alma anidaría
Then, the bird of my soul would nest
Sobre tu espalda mojada, a la orilla de tu risa
On your wet back, at the edge of your laughter
Y me perdiera toda por un mar de tonterías
And I would lose myself completely in a sea of nonsense
Que si te volviera a ver te tragaría
That if I saw you again, it would swallow me
Si fuera suficiente hacerte una canción
If it were enough to write you a song
Si hubiera asegurado lo que se rompió
If I had secured what was broken
Si te pudiera hablar sin ver la luna en tu cara
If I could talk to you without seeing the moon on your face
Si alguna que otra vez mi pecho hablara
If my chest could speak just once
Si te dijera ahora lo que me callé
If I told you now what I kept silent
Si no pesara tanto donde te fallé
If it didn't weigh so much where I failed you
Si no aparecieras y me voy a la cama
If you didn't appear and I go to bed
Si alguna que otra vez mi pecho hablara
If my chest could speak just once
Entonces, el pájaro de mi alma anidaría
Then, the bird of my soul would nest
Sobre tu espalda mojada, a la orilla de tu risa
On your wet back, at the edge of your laughter
Y me perdiera toda por un mar de tonterías
And I would lose myself completely in a sea of nonsense
Que si te volviera a ver me callaría
That if I saw you again, I would remain silent
Entonces, el pájaro de mi alma anidaría
Then, the bird of my soul would nest
Sobre tu espalda mojada, a la orilla de tu risa
On your wet back, at the edge of your laughter
Y me perdiera toda por un mar de tonterías
And I would lose myself completely in a sea of nonsense
Que si te volviera a ver me callaría
That if I saw you again, I would remain silent
Ay
Oh
Si me pecho hablara, cuántas cosas te diría
If my chest could speak, how many things I would tell you
Si mi pecho hablara, cuántas cosas te diría,
If my chest could speak, how many things I would tell you,
Cuantas cosas te diría
How many things I would tell you
Y si te callaras
And if you would remain silent
Cuando cosas si?
When things if?





Авторы: Ela Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.