Nationalteatern - Rövarkungens Ö - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nationalteatern - Rövarkungens Ö




Rövarkungens Ö
The Pirate King's Island
"Rövarkungen sa till mig, vid sängen sent en natt
"The Pirate King said to me, by my bed late one night
Du ligger ju där ensam, sök din egen skatt
You lie there all alone, seek your own treasure bright
Men jag är ju liten, och världen är stor
But I am just so small, and the world is vast and wide
sa rövarkungen, den är större än du tror
The Pirate King then said, it's bigger than you hide
Vad menar du med det sa jag, under min tunga filt
What do you mean by that, I said, beneath my heavy quilt
Kan jag resa mig ur sängen, och göra vad jag vill
Can I rise from my bed, and do as I see fit?
drog rövarkungen sitt långa skarpa svärd
The Pirate King then drew, his long and sharpened sword
Stig upp din lilla myra, och visa vad du är värd
Rise up you little ant, and show what you are worth
Och svärdet sken och blixtrade, av silver och av guld
And the sword it shone and flashed, with silver and with gold
Rövarkungen skrattade, dig skall jag slå omkull
The Pirate King he laughed, you shall be overthrown
Du dumma lilla slav, du snusar din bädd
You stupid little slave, you slumber in your bed
Du är snäll och blåögd, och skräckslagen och rädd
So kind and blue-eyed you are, and scared and filled with dread
Nu ska jag lära dig nånting, som du har nytta av
Now I shall teach you something, that will serve you well
Följ med mig en resa, rövarkungens hav
Follow me on a journey, on the Pirate King's swell
Där styr jag alla vindar, och krossar alla skepp
Where I control all winds, and crush every ship
Som vågar styra motsols, eller pröva några knep
That dares to sail against the sun, or try some foolish trip
Men snälla rövarkung, sa jag och tänkte min mor
But kind Pirate King, I said, and thought of my dear mother
Jag kan väl inte resa, utan några skor
I cannot travel so, without a shoe or other
högg han sönder sängen, i ett enda väldigt slag
He then chopped up the bed, in one mighty blow
Min resa den är skoningslös, utan mildra drag
My journey it is merciless, with no gentle flow
Från spillrorna av sängen, kröp jag skamset fram
From the wreckage of the bed, I crawled out in shame
Här gavs ju inte nån pardon, och ingen tryggad hand
No mercy was given here, and no hand to tame
Rövarkungen vrålade, och skrattade och skrek
The Pirate King he roared, and laughed and yelled with glee
Nu seglar vi vågor av styrka och av svek
Now we sail on waves of strength, and of treachery
Och hemska var dom scener, som jag sen fick se
And horrible were the scenes, that I then did see
Vår båt gled genom blod och eld, och genom väl och ve
Our boat it glided through blood and fire, through woe and weal
Och mina ögon var försvarslösa, ljusa och blå
And my eyes were defenseless, so bright and blue they shone
Rövarkungen hånlog, se och smaka
The Pirate King he sneered, look and taste upon
Vi hade kommit till en ö, svart och klädd i sot
We had come to an island, so black and dressed in soot
Där hade aldrig något träd, nånsin slagit rot
Where never a tree had ever, taken root
Jag såg en skara människor, bleka och grå
I saw a crowd of people, so pale and ashen gray
Rövarkungen log och sa, här kommer mina får
The Pirate King he smiled and said, here come my sheep today
Och alla hade flaggor, av mörken terrierlen
And all of them held flags, of dark and dreary hue
Dom hurrade och viftade, men bara månen sken
They cheered and waved them high, but only the moon shone through
Jag var nog lite rädd, rövarkungens strand
I was a little afraid, on the Pirate King's shore
Han viskade ur mungipan, jag har dom i min hand
He whispered from his lips, I hold them in my core
Och nu fick jag se, rövarkungens ö
And now I got to see, the Pirate King's own isle
Där ingen kunde leva, och alla ville
Where no one could survive, and all just wished to die
Och fåglarna sa jag tyst, han började att le
And the birds I said so quietly, he started then to smile
Där rövarkungen lever kan, ingen flyga mer
Where the Pirate King resides, no bird can fly a mile
Där hade man en slags fabrik, som ville allas väl
There they had a kind of factory, that wished for everyone's good
Man tillverkade penningar, ur människornas själ
They manufactured money, from the human soul and blood
Den slet man ut ur kroppen, med hyrda bödlas hjälp
It was torn out from the body, with a hired executioner's aid
Rövarkungen gäspade, eller sälj
The Pirate King he yawned, die or be paid
Och där satt alla gamla, ett ensligt litet skär
And there sat all the old folks, on a lonely little skerry
Eller sattes ut i havet, sin allra sista färd
Or were set out to sea, on their final journey
Och där såg man många unga, hopplöshetens strand
And there you saw many young ones, on the shores of despair
Dom samlade snäckor, som föll ur deras hand
They collected seashells, that fell from their hands bare
Och över hela ön, blixtrade hans svärd
And over the whole island, his sword it flashed so bright
Skräcken den var delad, och ingen mera värld
The fear it was divided, and no other world in sight
Jag sa till rövarkungen, här är mörkt och kallt
I said to the Pirate King, it's so dark and cold here now
Han stampade i marken, min eld är mer än allt
He stomped upon the ground, my fire is more than thou
Han sa jag samlar guld, och inget ont i det
He said I gather gold, and no harm in that you see
Min vilja är mitt svärd, och det kan alla se
My will is my sword, and that all can agree
Jag ger arbete åt alla, och om jag skulle
I give work to everyone, and if I should ever die
börjar havet svalla, och ön går upp i rök
Then the sea will start to churn, and the island reach the sky
Han dansade, och skrattade, och lekte med sitt svärd
He danced, and laughed, and played with his sword so keen
Nu hugger jag dig mitt itu, du dumma snälla värld
Now I'll cut you right in two, you foolish gentle scene
Vad ska ni göra utan mig, och styrkan i min arm
What will you do without me, and the strength within my arm
Utan mig, vore ni, en potta full av sand
Without me, you would be, a chamber pot of sand so warm
smög jag bort från stranden, och månens silversken
So I snuck away from the beach, and the moon's silvery sheen
Jag smög från rövarkungen, och vinden tjöt och ven
I snuck from the Pirate King, and the wind it howled and keen
Jag hittade en båt, och lade ut från land
I found myself a boat, and pushed it out from land
Sakta flöt jag ut, från rövarkungens strand
Slowly I drifted out, from the Pirate King's command
Jag känner mig frusen, liten och rädd
I feel so very cold, so small and full of fright
Jag längtade efter ljuset, och värmen i min bädd
I longed for the light, and the warmth of my bed at night
Och havets svarta yta, under månens sken
And the ocean's black surface, beneath the moon's soft light
Fanns ingen annan människa, långt jag kunde se
There was no other human, as far as I could see in sight
Jag var den sista människan, detta tomma hav
I was the last remaining soul, on this empty sea so vast
Och rövarvinden ven, under många sjömäns grav
And the pirate wind it moaned, above many a sailor's mast
Men när jag var som ensammast, och allt var dött och grått
But when I was at my loneliest, and all was dead and gray
Hördes plasket av en åra, såg jag skymten av en annan båt
I heard the splash of an oar, and saw another boat on its way





Авторы: Dageby Ulf Thorbjorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.