Текст и перевод песни Nationalteatern - Vi cyklar runt i världen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi cyklar runt i världen
We're Cycling Around the World
Sockervadd!
Cotton
Candy!
Vi
cyklar
runt
i
världen
We're
cycling
around
the
world
Vi
spelar
på
gator
och
torg
We
play
on
streets
and
squares
Vi
spelar
på
allt
som
låter
We
play
on
anything
that
makes
a
sound
Ja,
till
och
med
på
vår
hoj
Yes,
even
on
our
bikes
Vi
spelar
för
små
hästar
We
play
for
little
horses
Som
bjuder
oss
på
Toy
Who
offer
us
toys
Vi
spelar
för
gubbar,
spelar
för
gummor
We
play
for
old
men,
play
for
old
women
Spelar
för
alla
som
vill
ha
skoj
Play
for
anyone
who
wants
to
have
fun
Ibland
när
vi
står
där
och
spelar
Sometimes
when
we're
standing
there
playing
Så
kommer
det
fram
till
oss
There
come
to
us
Sura
gamla
gnetar
Sour
old
grumps
Som
inte
gillar
oss
Who
don't
like
us
Då
vill
de
köra
bort
oss
Then
they
want
to
drive
us
away
Men
vi
kan
inte
slåss
But
we
can't
fight
Då
spelar
vi
bort
dem,
spelar
vi
väck
dem
So
we
play
them
away,
play
them
gone
Spelar
dem
ända
till
Veskaförs!
Play
them
all
the
way
to
Veskafors!
Jag
älskar
cirkus,
kan
inte
jag
få
följa
med
er?
I
love
the
circus,
can't
I
come
with
you?
Följa
med
oss?
Nä
Come
with
us?
No
Men
Folke,
det
är
klart
hon
får
följa
med
oss!
But
Folke,
of
course
she
can
come
with
us!
Varför
inte
det?
Why
not?
Jag
är
sur.
Dessutom
kan
hon
inget.
I'm
sour.
Besides,
she
can't
do
anything.
Kan
hon
inget?
Can't
she
do
anything?
Hon
är
ju
så
söt
She's
so
cute
Jag
kan
läppen
I
can
do
the
lips
Läppen?
Kan
du
den?
Det
är
ju
min
favoritmelodi!
The
lips?
Can
you
do
that?
That's
my
favorite
tune!
Ska
jag
ta
den
då?
Shall
I
do
it
then?
Nej,
gör
inte
det
No,
don't
do
it
Då
gör
jag
det
Then
I'll
do
it
Läppen,
läppen,
läppen,
läppen,
läppen,
läppen,
lä-
Lips,
lips,
lips,
lips,
lips,
lips,
lips-
Ooh!
Läppen,
läppen!
Vilken
låt,
a
masterpiece!
(Folke!)
En
symfoni
i
toner!
Läppen!
Ooh!
Lips,
lips!
What
a
song,
a
masterpiece!
(Folke!)
A
symphony
in
tones!
Lips!
Kom
hem!
Du
var
ju
sur
förut?
Come
home!
You
were
sour
before?
Jag
har
aldrig
varit
sur,
är
det
nå't
jag
inte
varit,
är
det
sur
I've
never
been
sour,
if
there's
anything
I've
never
been,
it's
sour
Är
det
nå'n
som
har
varit
sur
är
det
inte
jag,
det
var
han
If
anyone's
been
sour,
it's
not
me,
it's
him
Är
jag
sur?
det
var
det
oförskämdaste
jag
har
hört
Am
I
sour?
That's
the
most
outrageous
thing
I've
ever
heard
Nej,
det
är
riktigt,
du
är
en
riktig
surmule
No,
it's
true,
you're
a
real
sourpuss
Ko-,
kom
den,
en
ful
gubbe
Co-,
come
on,
you
ugly
old
man
Ko-,
ko-,
kom
den
Co-,
co-,
come
on
Jag
är
inte
så
ful
som
du
är
dum
i
alla
fall
I'm
not
as
ugly
as
you
are
stupid
anyway
Han
är
inte
dum,
han
är
sur
He's
not
stupid,
he's
sour
Men
nu
var
det
ju
jag
som
var
sur
ju?
But
it
was
me
who
was
sour,
wasn't
I?
En
riktig
surdeg
A
real
sourpuss
Surströmming!
Sour
herring!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorbjorn Ulf Dageby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.