Nationalteatern - Vi cyklar runt i världen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nationalteatern - Vi cyklar runt i världen




Vi cyklar runt i världen
We're Cycling Around the World
Cirkus!
Circus!
Sockervadd!
Cotton Candy!
Vi cyklar runt i världen
We're cycling around the world
Vi spelar gator och torg
We play on streets and squares
Vi spelar allt som låter
We play on anything that makes a sound
Ja, till och med vår hoj
Yes, even on our bikes
Vi spelar för små hästar
We play for little horses
Som bjuder oss Toy
Who offer us toys
Vi spelar för gubbar, spelar för gummor
We play for old men, play for old women
Spelar för alla som vill ha skoj
Play for anyone who wants to have fun
Ibland när vi står där och spelar
Sometimes when we're standing there playing
kommer det fram till oss
There come to us
Sura gamla gnetar
Sour old grumps
Som inte gillar oss
Who don't like us
vill de köra bort oss
Then they want to drive us away
Men vi kan inte slåss
But we can't fight
spelar vi bort dem, spelar vi väck dem
So we play them away, play them gone
Spelar dem ända till Veskaförs!
Play them all the way to Veskafors!
Jag älskar cirkus, kan inte jag följa med er?
I love the circus, can't I come with you?
Följa med oss?
Come with us? No
Men Folke, det är klart hon får följa med oss!
But Folke, of course she can come with us!
No
Varför inte det?
Why not?
Jag är sur. Dessutom kan hon inget.
I'm sour. Besides, she can't do anything.
Kan hon inget?
Can't she do anything?
No
Hon är ju söt
She's so cute
Jag kan läppen
I can do the lips
Läppen? Kan du den? Det är ju min favoritmelodi!
The lips? Can you do that? That's my favorite tune!
Ska jag ta den då?
Shall I do it then?
Ja, gör det!
Yes, do it!
Nej, gör inte det
No, don't do it
gör jag det
Then I'll do it
Läppen, läppen, läppen, läppen, läppen, läppen, lä-
Lips, lips, lips, lips, lips, lips, lips-
Ooh! Läppen, läppen! Vilken låt, a masterpiece! (Folke!) En symfoni i toner! Läppen!
Ooh! Lips, lips! What a song, a masterpiece! (Folke!) A symphony in tones! Lips!
Kom hem! Du var ju sur förut?
Come home! You were sour before?
Jag har aldrig varit sur, är det nå't jag inte varit, är det sur
I've never been sour, if there's anything I've never been, it's sour
Är det nå'n som har varit sur är det inte jag, det var han
If anyone's been sour, it's not me, it's him
Är jag sur? det var det oförskämdaste jag har hört
Am I sour? That's the most outrageous thing I've ever heard
Nej, det är riktigt, du är en riktig surmule
No, it's true, you're a real sourpuss
Ko-, kom den, en ful gubbe
Co-, come on, you ugly old man
Ko-, ko-, kom den
Co-, co-, come on
Jag är inte ful som du är dum i alla fall
I'm not as ugly as you are stupid anyway
Han är inte dum, han är sur
He's not stupid, he's sour
Men nu var det ju jag som var sur ju?
But it was me who was sour, wasn't I?
En riktig surdeg
A real sourpuss
Surströmming!
Sour herring!
Surkål
Sauerkraut
Surmjölke!
Buttermilk!





Авторы: Thorbjorn Ulf Dageby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.