Текст и перевод песни Natiruts - Cheiro de Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheiro de Flor
Cheiro de Flor
Quando
eu
penso
em
você
eu
sinto
um
cheiro
de
flor
When
I
think
of
you,
I
smell
a
flower
Quando
eu
penso
em
você,
(uh
uh
uh
uh)
When
I
think
of
you,
(uh
uh
uh
uh)
Eu
sinto
um
cheiro
de
flor,
(flor)
I
smell
a
flower,
(flower)
Quando
eu
penso
em
você,
em
você
When
I
think
of
you,
of
you
Eu
sinto
um
cheiro
de
flor,
(flor)
I
smell
a
flower,
(flower)
Quando
eu
penso
em
você,
(uh
uh
uh
uh)
When
I
think
of
you,
(uh
uh
uh
uh)
Me
faz
curar
de
toda
dor,
(dor)
It
heals
me
from
all
pain,
(pain)
Quando
eu
penso
em
você,
(em
você)
When
I
think
of
you,
(of
you)
O
reggae
é
uma
expressão
de
pura
paz
e
amor
Reggae
is
an
expression
of
pure
peace
and
love
É
o
remédio
para
qualquer
alma
que
está
a
sofrer
It
is
the
cure
for
any
soul
that
is
suffering
Sua
beleza
à
terra
do
samba
encantou
Its
beauty
enchanted
the
land
of
samba
Como
a
flor
mais
singela
que
ofereço
pra
você
Like
the
simplest
flower
that
I
offer
to
you
Mas
não
esqueça
que
esse
mundo
também
tem
muita
dor
But
do
not
forget
that
this
world
also
has
much
pain
E
que
é
preciso
ter
amor
para
enfrentar
o
que
lhe
faz
sofrer
And
that
it
is
necessary
to
have
love
to
face
what
makes
you
suffer
Vamos
rimando
fácil
assim
We
will
rhyme
along,
like
this
E
desejando
a
paz
no
fim
And
wishing
for
peace
at
the
end
Terei
coragem
de
chorar
I
will
have
the
courage
to
cry
E
jogarei
flores
no
mar
And
I
will
throw
flowers
into
the
sea
E
brilho
pra
te
merecer
And
sparkle
to
deserve
you
Quem
foi
que
disse
que
o
dread
que
o
dread
não
gostava
de
(sambar,
sambar,
sambar,
sambar,
sambar)
Who
said
that
dreads
don't
like
to
(samba,
samba,
samba,
samba,
samba)
(Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh)
(Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh)
(Jamais
deixe
nossa
fé
morrer)
(Never
stop
believing)
(E
vem
o
sol
que
já
vai
brilhar)
(And
the
sun
will
shine
soon)
(Traz
a
criança
num
banho
de
mar)
(Bring
the
children
to
the
seashore)
(Eu
juro
não
fingir)
(I
swear
to
be
true)
(Eu
sei
posso
tentar)
(I
know
that
I
can
try)
(Ser
eu
depois
você)
(To
be
myself,
and
then
you)
(Ser
livre
para
amar)
(To
be
free
to
love)
(Não
podemos
fugir)
(We
cannot
escape)
(Deixa
o
amor
florescer)
(Let
love
grow)
Eu
sinto
um
cheiro
de
flor,
(flor)
I
smell
a
flower,
(flower)
Quando
eu
penso
em
você,
em
você
When
I
think
of
you,
of
you
Eu
sinto
um
cheiro
de
flor,
(flor)
I
smell
a
flower,
(flower)
Quando
eu
penso
em
você,
(em
você)
When
I
think
of
you,
(of
you)
Me
faz
curar
de
toda
dor,
(curar
de
toda
dor)
It
heals
me
from
all
pain,
(heals
me
from
all
pain)
(Uh
uh
uh
uh)
(Uh
uh
uh
uh)
(Uh
uh
uh
uh)
(Uh
uh
uh
uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carlo Cruz Pereira, Natiruts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.