Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fundo Do Mar
The Bottom of the Sea
O
fundo
do
mar,
com
você,
foi
demais
My
darling,
the
bottom
of
the
sea
with
you
was
magical
Só
não
sei
como
vou
cuidar
I
just
don't
know
how
I'm
going
to
cope
O
fundo
do
mar,
com
você,
foi
demais
My
darling,
the
bottom
of
the
sea
with
you
was
magical
Só
não
sei
como
vou
cuidar
I
just
don't
know
how
I'm
going
to
cope
Vou
procurar
amuletos
de
fé
que
ajudem
I
will
seek
amulets
of
faith
that
will
help
A
deixar,
num
asteróide
distante,
todo
nosso
medo
do
amor
To
leave
all
our
fear
of
love
behind
on
a
distant
asteroid
Mas
se
eu
não
conseguir,
não
tem
problema
But
if
I
don't
succeed,
it's
no
problem
Existem
mil
lugares
secretos
no
seu
pensamento
There
are
a
thousand
secret
places
in
your
mind
Talvez
na
pedra
do
sol,
na
estrela
candente
Perhaps
in
the
stone
of
the
sun,
in
the
blazing
star
Esteja
a
força
para
que
os
homens
curem
a
fraqueza
de
não
saber
Lies
the
strength
that
will
help
mankind
heal
its
weakness
of
ignorance
Que
se
o
instante
da
felicidade
não
chega
That
if
the
moment
of
happiness
doesn't
come
Falta
o
amor
da
tecnologia
com
a
natureza
Technology
needs
to
find
love
with
nature
O
fundo
do
mar,
com
você,
foi
demais
My
darling,
the
bottom
of
the
sea
with
you
was
magical
Só
não
sei
como
vou
cuidar
desse
sonho
lindo
I
just
don't
know
how
I'm
going
to
cope
with
this
beautiful
dream
O
fundo
do
mar,
com
você,
foi
demais
My
darling,
the
bottom
of
the
sea
with
you
was
magical
Só
não
sei
como
vou
cuidar
I
just
don't
know
how
I'm
going
to
cope
Vou
procurar
amuletos
de
fé
que
ajudem
I
will
seek
amulets
of
faith
that
will
help
A
deixar,
num
asteróide
distante,
todo
nosso
medo
do
amor
To
leave
all
our
fear
of
love
behind
on
a
distant
asteroid
Mas
se
eu
não
conseguir,
não
tem
problema,
não
But
if
I
don't
succeed,
it's
no
problem
Existem
mil
lugares
secretos
no
seu
pensamento
There
are
a
thousand
secret
places
in
your
mind
Talvez
na
pedra
do
sol
e
na
estrela
candente
Perhaps
in
the
stone
of
the
sun
and
the
blazing
star
Esteja
a
força
para
que
os
homens
curem
a
fraqueza
de
não
saber
Lies
the
strength
that
will
help
mankind
heal
its
weakness
of
ignorance
Que
se
o
instante
da
felicidade
não
chega
That
if
the
moment
of
happiness
doesn't
come
Falta
o
amor
da
tecnologia
com
a
natureza
Technology
needs
to
find
love
with
nature
O
fundo
do
mar,
com
você,
foi
demais
My
darling,
the
bottom
of
the
sea
with
you
was
magical
Só
não
sei
como
vou
cuidar
desse
sonho
lindo
I
just
don't
know
how
I'm
going
to
cope
with
this
beautiful
dream
O
fundo
do
mar,
com
você,
foi
demais
My
darling,
the
bottom
of
the
sea
with
you
was
magical
Só
não
sei
como
vou
cuidar
I
just
don't
know
how
I'm
going
to
cope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carlo Cruz Pereira, Luis Mauricio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.