Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisioneiro
da
solidão
A
prisoner
of
solitude
E
ela
está
chorando
And
she
is
crying
Mas
eu
não
sei
But
I
don't
know
Os
segredos
do
girassol
The
secrets
of
the
sunflower
Nem
a
cor
do
vento
Nor
the
color
of
the
wind
Se
eu
voltar
If
I
go
back
Terei
medo
de
prosseguir
e
sobrevoar
o
rio
inteiro
I
will
be
afraid
to
continue
and
fly
over
the
entire
river
Graças
a
Deus
os
meus
olhos
podem
se
abrir
Thank
God
my
eyes
can
open
Perceber
a
cor
do
seus
Realize
the
color
of
yours
Diz
que
não
merece
nem
abrir
seus
olhos
para
ver
o
sol
She
says
she
doesn't
deserve
to
open
her
eyes
to
see
the
sun
E
nem
andar
pelas
pedras
seguindo
a
vista
do
mar
And
not
to
walk
on
the
stones
following
the
view
of
the
sea
Mas
a
tristeza
que
tinha
em
seu
peito
já
foi
embora
But
the
sadness
that
was
in
her
chest
is
gone
Prisioneiro
da
solidão
A
prisoner
of
solitude
E
ela
está
chorando
And
she
is
crying
Mas
eu
não
sei
But
I
don't
know
Os
segredos
do
girassol
The
secrets
of
the
sunflower
Nem
a
cor
do
vento
Nor
the
color
of
the
wind
Se
eu
voltar
If
I
go
back
Terei
medo
de
prosseguir
e
sobrevoar
o
rio
inteiro
I
will
be
afraid
to
continue
and
fly
over
the
entire
river
Graças
a
Deus
os
meus
olhos
podem
se
abrir
Thank
God
my
eyes
can
open
Perceber
a
cor
do
seus
Realize
the
color
of
yours
Diz
que
não
merece
nem
abrir
seus
olhos
para
ver
o
sol
She
says
she
doesn't
deserve
to
open
her
eyes
to
see
the
sun
E
nem
andar
pelas
pedras
seguindo
a
vista
do
mar
And
not
to
walk
on
the
stones
following
the
view
of
the
sea
Mas
a
tristeza
que
tinha
em
seu
peito
já
foi
embora
But
the
sadness
that
was
in
her
chest
is
gone
Diz
que
não
merece
nem
abrir
seus
olhos
para
ver
o
sol
She
says
she
doesn't
deserve
to
open
her
eyes
to
see
the
sun
E
nem
andar
pelas
pedras
seguindo
a
vista
do
mar
And
not
to
walk
on
the
stones
following
the
view
of
the
sea
Mas
a
tristeza
que
tinha
em
seu
peito
já
foi
embora
But
the
sadness
that
was
in
her
chest
is
gone
Foi
embora,
foi
embora
It's
gone,
it's
gone
Foi
embora,
foi
embora
It's
gone,
it's
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carlo Cruz Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.