Текст и перевод песни Natiruts - Verbalize
Enfrentarei
todo
o
mal,
só
pra
te
ver
Enfrentarei
все
плохо,
только,
чтобы
увидеть
тебя
Junto
da
boca
do
mar,
quero
viver
У
рта
на
море,
хочу
жить
A
musa
do
meu
astral,
mentalize
Муза
моего
астрального,
mentalize
Para
acalmar
geral,
verbalize
Чтобы
успокоить
целом,
быть
многословным
Todas
as
luzes
e
todos
os
sons
Все
огни,
и
все
звуки
E
nem
a
claridade
de
um
sonho
bom
vai
И
не
ясности
хороший
сон
будет
Abrir
os
meus
olhos
e
a
minha
cabeça
Открыть
мои
глаза
и
моя
голова
Se
pra
toda
idéia
eu
tiver
uma
barreira
Если
ты
всей
идея
у
меня
есть
барьер
Faço
o
que
faço,
sou
o
que
sou
Я
делаю
то,
что
делаю
я,
что
я
E
de
nada
importa
o
que
se
falou
И
ничто
не
имеет
значения,
что
говорил
Dos
versos
do
povo
dessa
tradição
Стихи
народной
традиции
Eu
quero
é
cantar
pro
resto
dessa
vida!
Я
хочу
петь
про
остальных
в
этой
жизни!
Enfrentarei
todo
o
mal,
só
pra
te
ver
Enfrentarei
все
плохо,
только,
чтобы
увидеть
тебя
Junto
da
boca
do
mar,
quero
viver
У
рта
на
море,
хочу
жить
A
musa
do
meu
astral,
mentalize
Муза
моего
астрального,
mentalize
Para
acalmar
geral,
verbalize
Чтобы
успокоить
целом,
быть
многословным
Todas
as
luzes
e
todos
os
sons
Все
огни,
и
все
звуки
E
nem
a
claridade
de
um
sonho
bom
vai
И
не
ясности
хороший
сон
будет
Abrir
os
meus
olhos
e
a
minha
cabeça
Открыть
мои
глаза
и
моя
голова
Se
pra
toda
idéia
eu
tiver
uma
barreira
Если
ты
всей
идея
у
меня
есть
барьер
Faço
o
que
faço,
sou
o
que
sou
Я
делаю
то,
что
делаю
я,
что
я
E
de
nada
importa
o
que
se
falou
И
ничто
не
имеет
значения,
что
говорил
Dos
versos
do
povo
dessa
tradição
Стихи
народной
традиции
Eu
quero
é
cantar
pro
resto
dessa
vida!
Я
хочу
петь
про
остальных
в
этой
жизни!
Enfrentarei
todo
o
mal,
só
pra
te
ver
Enfrentarei
все
плохо,
только,
чтобы
увидеть
тебя
Junto
da
boca
do
mar,
quero
viver
У
рта
на
море,
хочу
жить
A
musa
do
meu
astral,
mentalize
Муза
моего
астрального,
mentalize
Para
acalmar
geral,
verbalize
Чтобы
успокоить
целом,
быть
многословным
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carlo Cruz Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.