Текст и перевод песни Nativ feat. L'eaurie - 1932 - 2020.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
i
bi
sad,
und
si
isch
sad,
und
är
isch
sad,
u
mir
si,
sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы,
грустим
Und
i
bi
sad,
und
si
isch
sad,
und
är
isch
sad,
u
mir
si,
sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы,
грустим
I
bi
z
erschte
mal
am
schribe
sit
mi
granddad
passt
away
Я
пишу
впервые
с
тех
пор,
как
мой
дедушка
умер.
U
es
fühlt
sech
so
komisch
ah
doch
es
isch
safe
to
say
И
это
кажется
таким
странным,
хотя,
конечно,
можно
сказать,
Weiss
är
rueht
in
fride,
i
weiss
är
isch
nid
ällei
Я
знаю,
он
покоится
с
миром,
я
знаю,
он
не
одинок.
Di
letschte
täg
ha
ni
paar
trännä
droppt
doch
ds
isch
scho
okay
Последние
дни
я
пролил
пару
слезинок,
но
это
нормально.
Isch
okay
ja
Это
нормально,
да.
Wöu
näb
dr
truur
hets
no
chli
space
Потому
что
рядом
с
грустью
есть
немного
места,
Gseh
mini
grossmer
wi
si
lächlet
wöu
d
erinnerig
sä
treit
Вижу
улыбку
моей
бабушки,
потому
что
воспоминания
несут
ее.
Üsi
zyt
hie
isch
begränzt,
doch
mir
chöi
spurä
hingerlah
Наше
время
здесь
ограничено,
но
мы
можем
оставить
следы.
Lug
di
eintä
bouä
muurä,
u
di
angärä
ä
pfad
Посмотри,
одни
строят
стены,
а
другие
— тропу.
U
irgendeinisch
hani
graui
haar
dsch
safe
И
когда-нибудь
у
меня
появятся
седые
волосы,
это
точно.
U
irgendeinisch
ändet
jedem
sini
reis
И
когда-нибудь
путешествие
каждого
подойдет
к
концу.
Doch
wie
dä
cho
bisch
isch
nid
zwingend
wie
de
geisch
Но
то,
кем
ты
был,
не
обязательно
определяет,
кем
ты
станешь.
U
iz
bisch
gange
doch
di
spirit
blibt
für
immer
i
dä
veins
И
теперь
ты
ушел,
но
твой
дух
навсегда
останется
в
наших
жилах.
Und
i
bi
Sad,
und
si
isch
Sad,
und
är
isch
Sad,
u
mir
si,
Sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы,
грустим.
Und
i
bi
Sad,
und
si
isch
Sad,
und
är
isch
Sad,
u
mir
si,
Sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы,
грустим.
Und
i
bi
sad,
und
si
isch
sad,
und
är
isch
sad,
u
mir
si,
sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы
грустим.
I
hätt
dr
gärn
no
einisch
gseit
wi
dankbar
ds
i
bi
Я
хотел
бы
еще
раз
сказать
тебе,
как
я
благодарен.
Sit
mire
chindheit
bisch
du
ging
ä
ungerstützig
gsi
С
самого
детства
ты
всегда
меня
поддерживал.
Hesch
nid
viu
gredet
doch
dis
läbä
es
seit
üs
so
viu
Ты
не
много
говорил,
но
твоя
жизнь
говорит
нам
так
много.
O
we
dis
härz
iz
nüme
schlaht
du
blibsch
für
immer
king
О,
хотя
твое
сердце
больше
не
бьется,
ты
навсегда
останешься
королем.
U
sogar
nachdämd
gange
bisch
hesch
üs
no
öppis
glehrt,
И
даже
после
своего
ухода
ты
все
еще
учишь
нас,
Dsmä
jedä
tag
sött
schetzä
womä
zämä
het
Тому,
что
нужно
ценить
каждый
день,
который
мы
проводим
вместе.
Du
hesch
ds
gmacht
aus
gäbs
für
di
nüt
säubstverständlechers
Ты
делал
это
так,
как
будто
для
тебя
нет
ничего
более
естественного.
Säubst
weni
müesst
i
würd
nüt
fingä
wo
drgägä
spricht
Даже
если
бы
мне
пришлось,
я
бы
не
нашел
ни
одного
аргумента
против.
U
irgendeinisch
hani
säuber
villech
kids
И
когда-нибудь
у
меня
самого,
возможно,
будут
дети.
U
du
chasch
sicher
si
vrzell
nä
dini
gschicht
И
ты
можешь
быть
уверен,
я
расскажу
им
твою
историю.
Wöu
nur
wöud
nüm
da
bisch
heisst
nid
dsmä
di
vrgisst
Потому
что
только
потому,
что
ты
больше
не
здесь,
не
значит,
что
тебя
забудут.
Rest
in
peace
Покойся
с
миром.
Und
i
bi
sad,
und
si
isch
sad,
und
är
isch
sad,
u
mir
si,
sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы,
грустим.
Und
i
bi
sad,
und
si
isch
sad,
und
är
isch
sad,
u
mir
si,
sad
И
я
грущу,
и
она
грустит,
и
он
грустит,
и
мы,
грустим.
Und
i
bi
sad
sad
sad,
und
si
isch
sad
sad
sad
И
я
грущу,
грущу,
грущу,
и
она
грустит,
грустит,
грустит.
Und
är
isch
sad
sad
sad,
u
mir
si,
sad
И
он
грустит,
грустит,
грустит,
и
мы,
грустим.
Rest
in
peace
Покойся
с
миром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Aubry, Thierry Gnahore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.