Текст и перевод песни Nativ feat. Melissa - Lucid.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erschgrd
bim
loufä
hani
tagtröimt
(what
else)
Гуляя
по
улице,
я
видел
дневные
сны
(что
ещё?)
I
has
imnä
übergrüene
park
glöit
(tell'em)
Я
парил
над
зелёным
парком
(скажи
им)
Lise
zytig
u
d
martullo
het
ä
schwarze
mah
Лиза
читает
газету,
а
у
Мартулло
чёрные
волосы
U
d
aoc
isch
d
presidentin
vo
dr
usa
А
AOC
стала
президентом
США
Übers
fairphone
gibi
ä
call
uf
abidjan
По
своему
Fairphone
звоню
в
Абиджан
Mi
brüetsch
nimmt
ab
u
är
seit
är
isch
grd
imnä
spa
Мой
брат
отвечает,
говорит,
что
он
сейчас
в
спа
Living
his
best
life
so
wies
muess
si
Живёт
лучшей
жизнью,
как
и
должно
быть
U
mi
per
läbt
ändlech
im
huus
vo
sine
dreams
А
мой
отец
наконец-то
живёт
в
доме
своей
мечты
Aues
isch
möglech
mir
läbä
dä
shit
Всё
возможно,
я
проживаю
эту
жизнь
Gloubä
a
z
guete
o
wes
z
schlächtä
o
git
Верю
в
хорошее,
даже
если
есть
и
плохое
Im
beschte
fall
erläbi
no
dr
beschti
fall
В
лучшем
случае
я
ещё
увижу
лучшие
времена
Im
beschte
fall
geits
garnüm
so
lang
В
лучшем
случае
это
не
продлится
так
долго
Im
beschte
fall
geits
garnüm
so
lang
В
лучшем
случае
это
не
продлится
так
долго
(Uh
yeah
yeah)
(О
да,
да)
Im
beschte
fall
hei
mir
ke
differänze
meh
В
лучшем
случае
у
нас
больше
не
будет
разногласий
Im
beschte
fall
hei
mir
gar
keni
gränze
meh
В
лучшем
случае
у
нас
больше
не
будет
границ
Im
beschte
fall
isch
afrika
würk
unabhängig
В
лучшем
случае
Африка
будет
по-настоящему
независимой
U
aui
mönsche
wärdä
guet
behandlet
И
ко
всем
людям
будут
хорошо
относиться
Rede
ging
vom
worst
case
es
isch
wine
fluech
Говорить
о
худшем
варианте
— это
как
проклятие
Wöu
mä
fingt
immer
öppis
wo
eim
down
bringt
wemes
suecht
Потому
что
всегда
найдётся
что-то,
что
тебя
расстроит,
если
искать
Cora
hetmr
gseit
az
guete
z
gloubä
ds
brucht
muet
Кора
сказала
нам,
что
верить
в
хорошее
требует
смелости
Wöu
mir
läbä
ire
gsellschaft
di
setzt
angst
über
vrnunft
Потому
что
мы
живём
в
обществе,
которое
ставит
страх
выше
разума
Aber
hüt
redi
vom
best
case,
Но
сегодня
я
говорю
о
лучшем
варианте,
Fridenszeiche
love
love
Знак
мира,
любовь-морковь
Voui
bellys,
tisch
deckt
für
aui
Полные
животы,
стол
накрыт
для
всех
Irgendeinisch
wirdi
stärbä
ds
isch
z
sicherste
im
läbä
Когда-нибудь
мы
умрём,
это
самое
верное
в
жизни
Auso
wie
weimr
erläbä
wemr
z
wichtigste
vrgässä
(whow)
Так
же,
как
мы
проживаем,
мы
забываем
самое
важное
(вау)
I
wott
das
dus
sgsehsch
Я
хочу,
чтобы
ты
это
увидела,
Vrtrou
druf
das
es
guet
wird
cho
Верь,
что
всё
будет
хорошо,
Bis
dankbar
für
di
wäg
Будь
благодарна
за
свой
путь,
Viu
z
lang
het
mä
dir
muet
wäg
gno
Слишком
долго
у
тебя
отнимали
смелость.
I
wott
das
dus
gsehsch
Я
хочу,
чтобы
ты
это
увидела,
Vrtrou
druf
das
es
guet
wird
cho
Верь,
что
всё
будет
хорошо,
Bis
dankbar
für
di
wäg
Будь
благодарна
за
свой
путь,
Viu
z
lang
het
mä
dir
muet
wäg
gno
Слишком
долго
у
тебя
отнимали
смелость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Aubry, Thierry Gnahore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.