Nativa - No Veo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nativa - No Veo




No Veo
I Can't See
Mi dificultad de interactuar
My difficulty interacting
No sale a la luz en mi realidad.
Doesn't shine in my reality.
He tenido que buscar en la red
I had to search the net
La seguridad que me da el poder
For security given to me by the power
De ser quien yo quiera, no quien no pudiera
To be whoever I might wish, not whoever I could not.
Y me compensa, aunque no sea real.
And it compensates, even if it's not real.
He encontrado en tu regazo un hogar,
I have found in your lap a home,
Te quiero a ti, mi amor virtual.
I love you, my virtual love.
En la pantalla de mamá gritaban ¡libertad!
On mom's screen they were shouting freedom!
Y en la pantalla de papá, la jaula abierta.
And on dad's screen, the open cage.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Once again I stopped being myself.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
En mi reflejo una imagen fiel.
In my reflection, a faithful image.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Once again I stopped being myself.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
En mi reflejo una imagen fiel.
In my reflection, a faithful image.
Viejo suceso huyendo de la realidad,
Old event fleeing from reality,
Cuando te escondes tras las faldas del progreso,
When you hide behind the skirts of progress,
De la red preso, remando entre banalidad,
Prisoner of the web, paddling in mediocrity,
No vas de frente, cuando sales tocas hueso.
You don't go straight, when you go out, you hit bone.
Perfil intrépido, esclavo de lo estético,
Intrepid profile, slave of aesthetics,
Un mundo que se ha convertido en algo poco cálido.
A world that has become something far from warm.
Es algo cómico, casi patético,
It's somewhat comical, almost pathetic,
Miden tu alegría los "me gusta" de tu público.
Your joy is measured by the "likes" of your audience.
En la pantalla de mamá gritaban ¡libertad!
On mom's screen they were shouting freedom!
Y en la pantalla de papá, la jaula abierta.
And on dad's screen, the open cage.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Once again I stopped being myself.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
En mi reflejo una imagen fiel.
In my reflection, a faithful image.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Once again I stopped being myself.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
En mi reflejo una imagen fiel.
In my reflection, a faithful image.
Si coges mi mano y ves
If you take my hand and you see
Que el tiempo corre al revés
That time runs backward
Y encuentras aquello que
And you find what
Te hizo sentir vivo y demostró que todo puede ser...
Made you feel alive and showed that everything can be...
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Once again I stopped being myself.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
En mi reflejo una imagen fiel.
In my reflection, a faithful image.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Once again I stopped being myself.
No veo, ¡no puedo ver!
I can't see, I can't see!
En mi reflejo una imagen fiel.
In my reflection, a faithful image.
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
I can't!, I can't see!
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
I can't!, I can't see!
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
I can't!, I can't see!
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
I can't!, I can't see!





Авторы: Adrià Faus Escrivà, Eduard Soldevila Garcia, José Carlos García Monfort, Julio Luis Maloa, Xavier Bañuls Juan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.