Nativa - No Veo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nativa - No Veo




No Veo
Не вижу
Mi dificultad de interactuar
Мне сложно общаться,
No sale a la luz en mi realidad.
Это не видно в моей реальности.
He tenido que buscar en la red
Мне пришлось искать в сети
La seguridad que me da el poder
Уверенность, которую мне даёт возможность
De ser quien yo quiera, no quien no pudiera
Быть той, кем я хочу, а не той, кем не могу,
Y me compensa, aunque no sea real.
И меня это устраивает, пусть даже это нереально.
He encontrado en tu regazo un hogar,
Я нашла в твоих объятиях дом,
Te quiero a ti, mi amor virtual.
Люблю тебя, моя виртуальная любовь.
En la pantalla de mamá gritaban ¡libertad!
На экране мамы кричали "свобода!",
Y en la pantalla de papá, la jaula abierta.
А на экране папы открытая клетка.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Я снова перестала быть собой.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
En mi reflejo una imagen fiel.
В моем отражении неверный образ.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Я снова перестала быть собой.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
En mi reflejo una imagen fiel.
В моем отражении неверный образ.
Viejo suceso huyendo de la realidad,
Старая история, бегство от реальности,
Cuando te escondes tras las faldas del progreso,
Когда прячешься за юбками прогресса,
De la red preso, remando entre banalidad,
Пленница сети, гребущая среди банальности,
No vas de frente, cuando sales tocas hueso.
Не идёшь прямо, когда выходишь натыкаешься на кость.
Perfil intrépido, esclavo de lo estético,
Бесстрашный профиль, раб эстетики,
Un mundo que se ha convertido en algo poco cálido.
Мир, который стал таким холодным.
Es algo cómico, casi patético,
Это забавно, почти жалко,
Miden tu alegría los "me gusta" de tu público.
Твою радость измеряют лайки твоей публики.
En la pantalla de mamá gritaban ¡libertad!
На экране мамы кричали "свобода!",
Y en la pantalla de papá, la jaula abierta.
А на экране папы открытая клетка.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Я снова перестала быть собой.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
En mi reflejo una imagen fiel.
В моем отражении неверный образ.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Я снова перестала быть собой.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
En mi reflejo una imagen fiel.
В моем отражении неверный образ.
Si coges mi mano y ves
Если возьмёшь меня за руку и увидишь,
Que el tiempo corre al revés
Что время бежит вспять,
Y encuentras aquello que
И найдешь то, что
Te hizo sentir vivo y demostró que todo puede ser...
Заставило тебя почувствовать себя живой и показало, что всё возможно...
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Я снова перестала быть собой.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
En mi reflejo una imagen fiel.
В моем отражении неверный образ.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
Una vez más dejé de ser yo mismo.
Я снова перестала быть собой.
No veo, ¡no puedo ver!
Не вижу, не могу видеть!
En mi reflejo una imagen fiel.
В моем отражении неверный образ.
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
Не могу!, не могу видеть!
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
Не могу!, не могу видеть!
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
Не могу!, не могу видеть!
¡No puedo!, ¡no puedo ver!
Не могу!, не могу видеть!





Авторы: Adrià Faus Escrivà, Eduard Soldevila Garcia, José Carlos García Monfort, Julio Luis Maloa, Xavier Bañuls Juan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.