Текст и перевод песни Nativa - No Veo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
dificultad
de
interactuar
Мне
сложно
общаться,
No
sale
a
la
luz
en
mi
realidad.
Это
не
видно
в
моей
реальности.
He
tenido
que
buscar
en
la
red
Мне
пришлось
искать
в
сети
La
seguridad
que
me
da
el
poder
Уверенность,
которую
мне
даёт
возможность
De
ser
quien
yo
quiera,
no
quien
no
pudiera
Быть
той,
кем
я
хочу,
а
не
той,
кем
не
могу,
Y
me
compensa,
aunque
no
sea
real.
И
меня
это
устраивает,
пусть
даже
это
нереально.
He
encontrado
en
tu
regazo
un
hogar,
Я
нашла
в
твоих
объятиях
дом,
Te
quiero
a
ti,
mi
amor
virtual.
Люблю
тебя,
моя
виртуальная
любовь.
En
la
pantalla
de
mamá
gritaban
¡libertad!
На
экране
мамы
кричали
"свобода!",
Y
en
la
pantalla
de
papá,
la
jaula
abierta.
А
на
экране
папы
– открытая
клетка.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
Una
vez
más
dejé
de
ser
yo
mismo.
Я
снова
перестала
быть
собой.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
En
mi
reflejo
una
imagen
fiel.
В
моем
отражении
– неверный
образ.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
Una
vez
más
dejé
de
ser
yo
mismo.
Я
снова
перестала
быть
собой.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
En
mi
reflejo
una
imagen
fiel.
В
моем
отражении
– неверный
образ.
Viejo
suceso
huyendo
de
la
realidad,
Старая
история,
бегство
от
реальности,
Cuando
te
escondes
tras
las
faldas
del
progreso,
Когда
прячешься
за
юбками
прогресса,
De
la
red
preso,
remando
entre
banalidad,
Пленница
сети,
гребущая
среди
банальности,
No
vas
de
frente,
cuando
sales
tocas
hueso.
Не
идёшь
прямо,
когда
выходишь
– натыкаешься
на
кость.
Perfil
intrépido,
esclavo
de
lo
estético,
Бесстрашный
профиль,
раб
эстетики,
Un
mundo
que
se
ha
convertido
en
algo
poco
cálido.
Мир,
который
стал
таким
холодным.
Es
algo
cómico,
casi
patético,
Это
забавно,
почти
жалко,
Miden
tu
alegría
los
"me
gusta"
de
tu
público.
Твою
радость
измеряют
лайки
твоей
публики.
En
la
pantalla
de
mamá
gritaban
¡libertad!
На
экране
мамы
кричали
"свобода!",
Y
en
la
pantalla
de
papá,
la
jaula
abierta.
А
на
экране
папы
– открытая
клетка.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
Una
vez
más
dejé
de
ser
yo
mismo.
Я
снова
перестала
быть
собой.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
En
mi
reflejo
una
imagen
fiel.
В
моем
отражении
– неверный
образ.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
Una
vez
más
dejé
de
ser
yo
mismo.
Я
снова
перестала
быть
собой.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
En
mi
reflejo
una
imagen
fiel.
В
моем
отражении
– неверный
образ.
Si
coges
mi
mano
y
ves
Если
возьмёшь
меня
за
руку
и
увидишь,
Que
el
tiempo
corre
al
revés
Что
время
бежит
вспять,
Y
encuentras
aquello
que
И
найдешь
то,
что
Te
hizo
sentir
vivo
y
demostró
que
todo
puede
ser...
Заставило
тебя
почувствовать
себя
живой
и
показало,
что
всё
возможно...
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
Una
vez
más
dejé
de
ser
yo
mismo.
Я
снова
перестала
быть
собой.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
En
mi
reflejo
una
imagen
fiel.
В
моем
отражении
– неверный
образ.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
Una
vez
más
dejé
de
ser
yo
mismo.
Я
снова
перестала
быть
собой.
No
veo,
¡no
puedo
ver!
Не
вижу,
не
могу
видеть!
En
mi
reflejo
una
imagen
fiel.
В
моем
отражении
– неверный
образ.
¡No
puedo!,
¡no
puedo
ver!
Не
могу!,
не
могу
видеть!
¡No
puedo!,
¡no
puedo
ver!
Не
могу!,
не
могу
видеть!
¡No
puedo!,
¡no
puedo
ver!
Не
могу!,
не
могу
видеть!
¡No
puedo!,
¡no
puedo
ver!
Не
могу!,
не
могу
видеть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrià Faus Escrivà, Eduard Soldevila Garcia, José Carlos García Monfort, Julio Luis Maloa, Xavier Bañuls Juan
Альбом
Nativa
дата релиза
20-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.