Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gadafi Soprano
Gaddafi Soprano
N-A-T-O-S,
Juancho
Marqués
N-A-T-O-S,
Juancho
Marqués
Madrid
criminal
como
el
frio
Libanés
Madrid,
kriminell
wie
das
kalte
Libanesisch
Nervios,
estrés,
decapito
títeres
Nerven,
Stress,
ich
enthaupte
Marionetten
Bajo
cero
y
sigo
sin
ser
fresh
Unter
Null
und
immer
noch
nicht
fresh
Eh,
you,
my
man,
ódiame,
ámame
Eh,
you,
my
man,
hasse
mich,
liebe
mich
Córtate
las
venas
escuchándome
Schneide
dir
die
Venen
auf,
während
du
mir
zuhörst
En
el
nombre
del
Camel,
del
papel
del
polen
Im
Namen
des
Kamels,
des
Papiers,
des
Pollens
Amén,
las
heridas
ya
no
duelen
Amen,
die
Wunden
schmerzen
nicht
mehr
Lo
tuyo,
blowjob
(Ah)
Deins,
Blowjob
(Ah)
Lo
mio,
cabrón,
no
tiene
nombre,
es
otro
rollo
Meins,
Scheiße,
hat
keinen
Namen,
ist
eine
andere
Sache
Uno
entre
un
millón,
opaco
mi
corazón
Einer
von
einer
Million,
mein
Herz
ist
undurchsichtig
Pero
brillo,
oro
blanco
sin
sello
ni
color
Aber
ich
glänze,
Weißgold
ohne
Stempel
oder
Farbe
Con
una
de
ron
sin
ensayo
Mit
einem
Schuss
Rum
ohne
Probe
Con
amor
pero
sin
condón,
así
soy
yo
Mit
Liebe,
aber
ohne
Kondom,
so
bin
ich
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Gaddafi
Soprano,
Cousin,
fuck
that
shit
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Eh,
you,
Cousin,
die
Suite
Clique
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Viel
aufzunehmen,
wenig
zu
sagen
La
suciedad
con
capa
de
barniz
Der
Schmutz
mit
einer
Lackschicht
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Gaddafi
Soprano,
Cousin,
fuck
that
shit
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Eh,
you,
Cousin,
die
Suite
Clique
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Viel
aufzunehmen,
wenig
zu
sagen
Poco
por
hacer,
mucho
por
corregir
Wenig
zu
tun,
viel
zu
korrigieren
Sufro
cuando
sufres,
me
enferma
tu
vacuna
Ich
leide,
wenn
du
leidest,
dein
Impfstoff
macht
mich
krank
Me
enfadas
como
nadie,
me
calmas
como
ninguna
Du
ärgerst
mich
wie
niemand,
du
beruhigst
mich
wie
keine
Sufre
cuando
sufro,
seremos
cuestión
de
horas
Er
leidet,
wenn
ich
leide,
wir
werden
eine
Frage
von
Stunden
sein
En
las
buenas
pero
en
las
malas
más
In
guten,
aber
in
schlechten
Zeiten
mehr
A
más
de
una
le
he
exprimido
el
corazon,
puta
Ich
habe
mehr
als
einer
das
Herz
ausgepresst,
Schlampe
Quitame
la
ropa
en
vez
de
la
razón,
puta
Zieh
mich
aus,
anstatt
mir
den
Verstand
zu
rauben,
Schlampe
(¿Cómo
recuperar
lo
bueno
que
he
vivido?)
(Wie
kann
ich
das
Gute,
das
ich
erlebt
habe,
wiederherstellen?)
¿Cómo
ser
un
ejemplo
cuando
te
pone
lo
prohibido?
Wie
kann
man
ein
Vorbild
sein,
wenn
dich
das
Verbotene
anmacht?
Hubiera
muerto
por
personas
(Por
personas)
Ich
wäre
für
Menschen
gestorben
(für
Menschen)
Por
las
que
hoy
no
daba
ni
un
cigarro
(Ni
un
cigarro)
Für
die
ich
heute
nicht
mal
eine
Zigarette
geben
würde
(nicht
mal
eine
Zigarette)
Y
mi
familia
está
orgullosa
de
lo
que
rapeo
Und
meine
Familie
ist
stolz
auf
das,
was
ich
rappe
Me
quedo
sin
vida
privada,
mamá,
soy
un
guarro
Ich
habe
kein
Privatleben
mehr,
Mama,
ich
bin
ein
Schwein
Y
sólo
cuando
escribo,
soy
alguien
honesto
Und
nur
wenn
ich
schreibe,
bin
ich
ehrlich
Es
verla
triste
y
me
aprovecho
del
momento
Ich
sehe
sie
traurig
und
nutze
den
Moment
aus
Cuando
se
ralla
por
fuera
pa'
acariciarla
por
dentro
Wenn
sie
sich
äußerlich
aufregt,
um
sie
innerlich
zu
streicheln
En
mi
cuadro
de
obsesiones,
las
mujeres
en
el
centro
In
meinem
Bild
der
Obsessionen,
die
Frauen
im
Zentrum
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Gaddafi
Soprano,
Cousin,
fuck
that
shit
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Eh,
you,
Cousin,
die
Suite
Clique
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Viel
aufzunehmen,
wenig
zu
sagen
La
suciedad
con
tapa
de
barniz
Der
Schmutz
mit
einer
Lackschicht
Gadafi
soprano,
primo,
fuck
that
shit
Gaddafi
Soprano,
Cousin,
fuck
that
shit
Eh,
you,
primo
la
Suite
Clik
Eh,
you,
Cousin,
die
Suite
Clique
Mucho
por
grabar,
poco
por
decir
Viel
aufzunehmen,
wenig
zu
sagen
Poco
por
hacer,
mucho
por
corregir
Wenig
zu
tun,
viel
zu
korrigieren
Suite
Soprano
Suite
Soprano
Gadafi
Click
Gaddafi
Clique
Baboon
Studios
Baboon
Studios
Fuck
that
shit
Fuck
that
shit
Ouh,
sí,
jaja
Ouh,
ja,
haha
(Oye,
está
de
puta
madre
¿No?)
(Hey,
das
ist
verdammt
gut,
oder?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.