Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pecados (feat. Recycled J)
Sünden (feat. Recycled J)
(Ah)
La
agarré
de
la
mano
(Ah)
Ich
nahm
sie
bei
der
Hand
Como
el
que
se
agarra
ardiendo
a
un
clavo
Wie
einer,
der
sich
an
einen
glühenden
Nagel
klammert
Una
vida,
siete
pecados
Ein
Leben,
sieben
Sünden
Negocios
con
el
diablo,
veintiún
gramos
Geschäfte
mit
dem
Teufel,
einundzwanzig
Gramm
Todo
o
nada,
tira
los
dados
Alles
oder
nichts,
wirf
die
Würfel
Billetes
morados
bajo
mis
párpados
Lila
Scheine
unter
meinen
Augenlidern
Carne
cruda,
vicios
caros
Rohes
Fleisch,
teure
Laster
Contigo
al
infierno
con
los
ojos
vendados
Mit
dir
zur
Hölle
mit
verbundenen
Augen
Robando
minutos
al
reloj
Dem
Uhrwerk
Minuten
stehlend
A
todo
rabo
hacia
la
puesta
de
sol
Volle
Pulle
dem
Sonnenuntergang
entgegen
Comida
basura,
Moët
Chandon
Junkfood,
Moët
Chandon
O
en
el
baño
del
camerino
jodiendo
con
dos
Oder
im
Klo
der
Garderobe
mit
zweien
ficken
(Padre)
Ni
me
confieso
ni
me
arrepiento
(Vater)
Weder
beichte
ich
noch
bereue
ich
Somos
el
ejemplo
del
mal
ejemplo
Wir
sind
das
Beispiel
für
das
schlechte
Beispiel
La
vida
es
corta
como
pa'
perder
el
tiempo
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
Zeit
zu
verschwenden
Sí
tú
agarra'
el
volante,
vayámonos
lejos
Ja,
du
nimmst
das
Steuer,
lass
uns
weit
wegfahren
Tan
solo,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
einfach
nur
sehen
Tan
solico
en
el
andén
tres
Ganz
allein
auf
Gleis
drei
Descalzo,
no
sé
andar
sin
tus
pies
Barfuß,
ich
kann
ohne
deine
Füße
nicht
gehen
Que
decida
el
crupier,
bebé
Lass
den
Croupier
entscheiden,
Baby
Yo
tan
solo,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
einfach
nur
sehen
Yo
tan
solico
en
el
andén
tres
Ich,
ganz
allein
auf
Gleis
drei
Descalzo,
no
sé
andar
sin
tus
pies
Barfuß,
ich
kann
ohne
deine
Füße
nicht
gehen
Si
pecaba
y
pequé,
bebé
Wenn
ich
sündigte
und
gesündigt
habe,
Baby
Si
no
te
tengo,
estoy
muerto
en
vida
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
bin
ich
lebendig
tot
Cuando
te
veo
me
muero
de
alegría
Wenn
ich
dich
sehe,
sterbe
ich
vor
Freude
Míralos,
están
muertos
de
envidia
Schau
sie
an,
sie
sterben
vor
Neid
Al
vernos
pasear
de
la
mano
por
Gran
Vía
Wenn
sie
uns
Hand
in
Hand
über
die
Gran
Vía
spazieren
sehen
Y
yo
pensando
en
todo
lo
que
te
haría
Und
ich
denke
an
alles,
was
ich
dir
antun
würde
Tu
cuerpo
y
el
mío
en
perfecta
harmonía
Dein
Körper
und
meiner
in
perfekter
Harmonie
Porque
te
quiero
con
avaricia,
lo
juraría
Weil
ich
dich
mit
Gier
liebe,
ich
schwöre
es
Lujuria,
en
tu
casa
o
en
la
mía
Lust,
bei
dir
oder
bei
mir
Perdóname
padre,
porque
he
pecado
Vergib
mir,
Vater,
denn
ich
habe
gesündigt
Esta
vida
no
es
pa'
corazones
delicados
Dieses
Leben
ist
nichts
für
zarte
Herzen
Mil
latidos
sincopados
Tausend
synkopierte
Herzschläge
Su
palabra
no
vale
ni
cinco
pavos
Ihr
Wort
ist
keine
fünf
Euro
wert
Me
fumé
un
cuarto
de
kilo
el
mes
pasado
Ich
habe
letzten
Monat
ein
Viertelkilo
geraucht
Tengo
un
Windsor
en
la
garganta
y
no
voy
tajeado
Ich
habe
einen
Kloß
im
Hals
und
bin
nicht
aufgedreht
Veinticuatro
siete
en
la
capital
del
pecado
Vierundzwanzig
sieben
in
der
Hauptstadt
der
Sünde
Tan
solo,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
einfach
nur
sehen
Tan
solico
en
el
andén
tres
Ganz
allein
auf
Gleis
drei
Descalzo,
no
sé
andar
sin
tus
pies
Barfuß,
ich
kann
ohne
deine
Füße
nicht
gehen
Que
decida
el
crupier,
bebé
Lass
den
Croupier
entscheiden,
Baby
Yo
tan
solo,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
einfach
nur
sehen
Yo
tan
solico
en
el
andén
tres
Ich,
ganz
allein
auf
Gleis
drei
Descalzo,
no
sé
andar
sin
tus
pies
Barfuß,
ich
kann
ohne
deine
Füße
nicht
gehen
Mátame,
rescátame
(Eh)
Töte
mich,
rette
mich
(Eh)
(Sálvame,
sálvame,
padre)
(Rette
mich,
rette
mich,
Vater)
Voy
a
dispararle
a
los
pies
Ich
werde
ihr
in
die
Füße
schießen
Para
que
me
baile
la
cara
B
Damit
sie
für
mich
die
B-Seite
tanzt
Como
(Si
de
una
pesadilla
se
tratase)
Wie
(Als
ob
es
ein
Albtraum
wäre)
Como
(Si
las
esquinas
de
tu
cama
hablasen)
Wie
(Als
ob
die
Ecken
deines
Bettes
sprechen
könnten)
Como
(Si
cada
vez
que
te
beso
pecase)
Wie
(Als
ob
ich
jedes
Mal
sündigen
würde,
wenn
ich
dich
küsse)
Nena,
sálvame
Baby,
rette
mich
Pecando,
solo
nos
tenemos
tú
y
yo
Sündigend,
wir
haben
nur
uns
beide
Pecando,
solo
nos
tenemos
tú
y
yo
Sündigend,
wir
haben
nur
uns
beide
Eh,
robando
minutos
al
reloj
Eh,
dem
Uhrwerk
Minuten
stehlend
Deshacer
el
nudo
de
tu
voz
(Peca
conmigo)
Den
Knoten
deiner
Stimme
lösen
(Sündige
mit
mir)
Solo
nos
tenemos
tú
y
yo
Wir
haben
nur
uns
beide
Pecando,
solo
nos
tenemos
tú
y
yo
Sündigend,
wir
haben
nur
uns
beide
Pecando,
robando
minutos
al
reloj
Sündigend,
dem
Uhrwerk
Minuten
stehlend
Deshacer
el
nudo
de
tu
voz
Den
Knoten
deiner
Stimme
lösen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Christian Cedrun, Marcelo Gustavo Lofiego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.