Natos y Waor feat. ReCycled - Delirium - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natos y Waor feat. ReCycled - Delirium




Delirium
Delirium
Matando a la liga
Killing the league
Yo'
I'
Mato a la liga, tiento a la droga
I kill the league, I tempt drugs
Me dejo marcar sólo para jugar la prórroga
I let myself be marked just to play overtime
What up, reina mora, cómo lo botas
What up, Moorish queen, how you throw it
Hazme de psicóloga, deshaz esta soga
Make me your psychologist, untie this rope
Dinero negro y días grises por aquí
Black money and gray days around here
Tu madre no me quiere pa' ti, pero pa' ella
Your mother doesn't want me for you, but she does for herself
Muchos vacilan pero, ¿quién lo hace así?
Many hesitate, but who does it like this?
Bocas masticando aire, familias en crisis
Mouths chewing air, families in crisis
Ese padre dando cera al Sportium
That father giving wax to Sportium
La madre llora aunque va hasta el ojete de Valiums
The mother cries even though she's up to her eyeballs in Valiums
Delirium, su hijo no quiere estudiar
Delirium, her son doesn't want to study
Sólo quiere bailar entre llamas en el pandemonium
He just wants to dance among flames in pandemonium
Con los nervios de una yaya en el bingo
With the nerves of a granny at bingo
Y to'a la cara de pensar en: "mañana un puto domingo"
And the whole face thinking: "tomorrow a fucking Sunday"
Y otro día que me despierto sin ser rico (Sin ser rico)
And another day I wake up without being rich (Without being rich)
Mañana somos portada en los periódicos
Tomorrow we're front page news
Cuarenta en el vaso, noventa en sus tetas
Forty in the glass, ninety in her tits
Veintiséis a mis espaldas, el tiempo vuela
Twenty-six behind me, time flies
Giros de ciento ochenta, menos tres ahí fuera
One hundred and eighty degree turns, minus three out there
Billetes de cien reflejados en mis córneas
Hundred dollar bills reflected in my corneas
Números uno en esta mierda
Number one in this shit
Entro con los ojos tapa'os en la curva a tres mil vueltas
I enter the curve blindfolded at three thousand revolutions
La ruina, coca y apuestas
Ruin, coke and bets
Se paga quince a uno el que pasemos de los treinta
It pays fifteen to one that we'll live past thirty
Cada vez que discutimos duelen más las cicatrices
Every time we argue, the scars hurt more
Perdóname, otra vez, por lo mal que lo hice
Forgive me, again, for how badly I did it
Dejé de fumar, ahora bebo por quince
I quit smoking, now I drink for fifteen
Salgo hecho un pincel, vuelvo viendo triple
I go out like a brush, I come back seeing triple
Ya ni bebo birra, sólo cubatas
I don't even drink beer anymore, just cocktails
Me gusta el dinero, no la fama
I like money, not fame
Trazar diagonales infinitas o volar en tu cama
Draw infinite diagonals or fly in your bed
Entrar al hangar, correr por el túnel, saltar vallas
Enter the hangar, run through the tunnel, jump fences
Me echan del garito por entrar luciendo chandal
They kick me out of the club for coming in wearing a tracksuit
Y armarla, volcando fa en la barra
And making a scene, dumping fa on the bar
One, eight, seven y bandera a media asta
One, eight, seven and flag at half mast
¿Gangsta?, segurata cineasta
Gangsta?, security guard filmmaker
Al chivato le cortaba la lengua
I used to cut the snitch's tongue
Córtate las venas, das pena, vergüenza
Cut your veins, you're pathetic, shameful
Reza, reza, reza lo que sepas
Pray, pray, pray what you know
Que si hoy el cable se me cruza, no queda uno con babeza
Because if the cable crosses me today, no one is left with a head
De un tiempo a esta parte ya no quién es quién
For some time now I don't know who is who
Guess who's back in the game, Kurt Cocaine, cheating, bam-bam
Guess who's back in the game, Kurt Cocaine, cheating, bam-bam
Me gustan los verdes, de cien en cien
I like green, by the hundreds
(Como) Benjamin Franklin, (Como) Wilt Chamberlain
(Like) Benjamin Franklin, (Like) Wilt Chamberlain
Lo hago bien cabrón, porque así se hace
I do it well, bastard, because that's how it's done
En el rap español, fiesta de disfraces
In Spanish rap, costume party
Empecé de abajo, nadie daba un duro por
I started from the bottom, nobody gave a damn about me
Y ahora matarían a su madre por tener mis frases
And now they would kill their mother to have my phrases
(Cicatrices, kamikazes) Gesto serio y ropa de antes de ayer
(Scars, kamikazes) Serious gesture and clothes from yesterday
(Cicatrices, kamikazes) To' lo, to' lo, to' lo compra el parné
(Scars, kamikazes) Everything, everything, everything is bought by money
Siento el hueco que dejaste
I feel the void you left
(Cicatrices, kamikazes) Mis hélices en el desguace
(Scars, kamikazes) My propellers in the scrapyard
Finales felices, pero fugaces
Happy endings, but fleeting
(Humo, luces) Versace, Versace
(Smoke, lights) Versace, Versace
Fifty-fifty en la masacre, en Texas soy el ranger
Fifty-fifty in the massacre, in Texas I'm the ranger
(Recycled) Caer, levantarse en el parque
(Recycled) Fall, get up in the park
Todo por darte, Júpiter y Marte
Everything to give you, Jupiter and Mars
(Dale más, dale gas) Lo bonito es estrellarse
(Give it more, give it gas) The beauty is in crashing
Shorty, tengo por el mango la sartén
Shorty, I have the pan by the handle
Lo haces bien, me he estudia'o tu papel
You do it well, I've studied your role
Hay cárceles que sólo existen en tu sien (All in, all in, all in)
There are prisons that only exist in your temple (All in, all in, all in)
Marcas en la piel, piel de camaleón
Marks on the skin, chameleon skin
Camufla'o en el humo entre mil cambios de humor
Camouflaged in the smoke between a thousand mood swings
Vivo Armagedón, joven Dios en mi ciudad
I live Armageddon, young God in my city
Viral, crimi-crimi-criminal
Viral, crimi-crimi-criminal
Veinte de alquitrán, orden para derribar
Twenty of tar, order to demolish
Hijo de la ruina, na, na
Son of ruin, na, na
Piba desatendida como GTA (GTA)
Neglected chick like GTA (GTA)
Y yo matando la liga (Prr)
And I'm killing the league (Prr)
Cicatrices, kamikazes
Scars, kamikazes
Chico easy y chica fácil
Easy boy and easy girl
Finales felices, pero fugazes
Happy endings, but fleeting
Finales felices, pero
Happy endings, but






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.