Natos y Waor - Hasta el amanecer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natos y Waor - Hasta el amanecer




Hasta el amanecer
Until Dawn
Dando tumbos otra vez (oh-oh)
Stumbling again (oh-oh)
Nos encontró el amanecer (no)
Dawn found us (no)
Recojo los casquillos, me voy por donde he venido (no)
I pick up the shells, I go back the way I came (no)
Antes que todo empiece a arder (ey)
Before everything starts to burn (hey)
Me conocen todos y a la vez nadie
Everyone knows me and yet no one does
Las niñas cuchichean si me ven por la calle
The girls whisper if they see me on the street
Para alguna debió ser jodido olvidarme
For some it must have been hard to forget me
Con tantas bocas gritando mi nombre
With so many mouths shouting my name
Borracho en un avión con destino a Buenos Aires
Drunk on a plane bound for Buenos Aires
Lastrando bebidas alcohólicas con relajantes
Washing down alcoholic beverages with relaxants
Demonios con falda intentan tentarme
Devils in skirts try to tempt me
Pero duermo cada noche con la reina del baile
But I sleep every night with the prom queen
Mi gang haciendo plata, la tuya se la fuma
My gang makes money, yours smokes it
Estoy tan arriba que no tengo cobertura
I'm so high up I have no coverage
Aunque me sonrías, te bajo la luna
Even if you smile at me, I'll bring you down the moon
Si quieres mercancía, traigo la más pura (ey)
If you want merchandise, I bring the purest (hey)
Mi plan no era ser tu ídolo
My plan wasn't to be your idol
Era no sentirme solo, ahuyentar el dolor
It was not to feel alone, to ward off the pain
Dar cuatro gritos en los bolos, cagarme en Dios
To shout four times in the bowling alley, to shit on God
Y no esperaba ni buscaba todo lo que llegó
And I didn't expect or look for everything that came
Antes pillábamos un litro para tres (flipa)
We used to grab a liter for three (crazy)
Ahora mi caché tiene seis cifras
Now my cache has six figures
Y con billetes de 500 hago tiritas
And with 500 bills I make little strips
Pa′ tapar las heridas de todos los que me tiran
To cover the wounds of all those who shoot at me
Quizá hay veces que me paso de frenada (de frenada)
Maybe sometimes I brake too hard (brake too hard)
Y otras que, si por fuera, no saldría de la cama
And others that, if it were up to me, I wouldn't get out of bed
Por la jeta (oh), por la cara
In the face (oh), in the face
Otra perla más para la colección de nada
Another pearl for the nothing collection
Mil heridas por el cuerpo me he curado
I have healed a thousand wounds on my body
No me verás arrastrarme, lo he jurado
You won't see me crawl, I swore
Siguen llegando las cartas del juzgado
The letters from the court keep coming
Me tocaron malas cartas y las he jugado
I got dealt bad cards and I played them
Y ahora vienen a buscarme los errores del pasado
And now the mistakes of the past come looking for me
Los platos que rompí tienen pagos atrasados
The dishes I broke have overdue payments
Me he acostado con la muerte, despertado con el diablo
I slept with death, woke up with the devil
Y ahora vienen a cobrarme lo acordado
And now they come to charge me what was agreed
Suelto el humo, me abrocho la chaqueta
I release the smoke, I button up my jacket
Y salgo al frío de Madrid, mami, voy a ser bueno
And I go out into the cold of Madrid, mommy, I'm going to be good
Perdona (perdona) por todos los disgustos que te di
Sorry (sorry) for all the trouble I gave you
Hoy miramos pa' atrás y nos reímos
Today we look back and laugh
Te amo (te amo)
I love you (I love you)
Y a pesar de to′ lo malo que he hecho
And despite all the bad things I've done
Saco pecho y toco el cielo con las manos
I stick out my chest and touch the sky with my hands
Tan lejos (tan lejos)
So far (so far)
Pero te siento al lado, parece que valió la pena todo y
But I feel you by my side, it seems like it was all worth it and
(No sé) dónde ando metido
(I don't know) where I am
Me encuentro perdido, ya no qué hacer
I find myself lost, I don't know what to do anymore
(No sé) tocado y hundido
(I don't know) touched and sunk
Drogado y bebido hasta el amanecer
Drugged and drunk until dawn
(No sé) dónde ando metido
(I don't know) where I am
Me encuentro perdido, ya no qué hacer
I find myself lost, I don't know what to do anymore
(No sé) tocado y hundido
(I don't know) touched and sunk
Drogado y bebido hasta el amanecer
Drugged and drunk until dawn
(No sé)
(I don't know)
(No sé)
(I don't know)
Dando tumbos otra vez
Stumbling again
Nos encontró el amanecer
Dawn found us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.