Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ya
sabes
quién
es,
Natos)
(Du
weißt
schon,
wer
es
ist,
Natos)
God
bless,
soy
libre
Gott
segne
mich,
ich
bin
frei
Ya
no
existe
el
fin
de
mes
Es
gibt
kein
Monatsende
mehr
Todos
los
que
ves
a
mi
lado
son
tigres
Alle,
die
du
an
meiner
Seite
siehst,
sind
Tiger
Coge
medio
chisme
y
ven
Nimm
dir
ein
bisschen
Klatsch
und
komm
Vamos
a
hacer
fitness
Wir
machen
Fitness
Soy
mi
propio
business
Ich
bin
mein
eigenes
Geschäft
Doy
el
triple
de
interés
Ich
gebe
den
dreifachen
Zinssatz
Le
corté
la
cuerda
a
esos
títeres
Ich
habe
diesen
Marionetten
die
Fäden
abgeschnitten
Los
convertí
en
líderes
Ich
habe
sie
zu
Anführern
gemacht
Ahora
no
te
siguen
ni
en
twitter
Jetzt
folgen
sie
dir
nicht
mal
mehr
auf
Twitter
Vuelvo
a
la
escena
del
crimen:
no
witnesses
Ich
kehre
zum
Tatort
zurück:
keine
Zeugen
No
los
odio,
me
dan
pena,
son
tristes
Ich
hasse
sie
nicht,
sie
tun
mir
leid,
sie
sind
traurig
Si
se
acaba
el
tiempo,
me
la
juego
y
tiro
el
triple
Wenn
die
Zeit
abläuft,
riskiere
ich
es
und
werfe
den
Dreier
Pa'
que
cuentes
la
del
día
en
que
fallé
y
lo
viste
Damit
du
die
Geschichte
erzählst,
als
ich
versagt
habe
und
du
es
gesehen
hast
Por
querer
vivir
mi
vida,
la
tuya
perdiste
Weil
du
mein
Leben
leben
wolltest,
hast
du
deines
verloren
Y
en
mi
espalda
para
siempre
brillará
el
23
Und
auf
meinem
Rücken
wird
für
immer
die
23
leuchten
Ébano
y
marfil
Ebenholz
und
Elfenbein
Fotos
de
frente
y
perfil
Fotos
von
vorne
und
im
Profil
Soy
un
paranoico,
pero
me
persiguen
Ich
bin
paranoid,
aber
sie
verfolgen
mich
¿Cómo
estoy
tan
a
gusto
en
este
vodevil?
Wie
kann
ich
mich
in
diesem
Varieté
so
wohlfühlen?
Donde
solo
el
fuerte
sobrevive
(Ey,
pibe...)
Wo
nur
der
Starke
überlebt
(Hey,
Kleiner...)
Cuando
pase
ni
te
gires
Wenn
ich
vorbeigehe,
dreh
dich
nicht
um
No
puedo
ser
Justin
Bieber
Ich
kann
nicht
Justin
Bieber
sein
Llevo
ron
del
Caribe
en
una
bolsa
del
Lidl
Ich
habe
Rum
aus
der
Karibik
in
einer
Lidl-Tüte
Tengo
una
diosa
en
mi
cama
Ich
habe
eine
Göttin
in
meinem
Bett
Cayó
mi
carta
en
el
river
Meine
Karte
fiel
im
River
Ahora
me
llama
y
me
llama
Jetzt
ruft
sie
mich
an
und
ruft
mich
an
Y
antes
no
me
quería
ni
ver
Und
vorher
wollte
sie
mich
nicht
mal
sehen
Y
es
que
mires
donde
mires
para
todo
hay
niveles
Und
egal
wohin
du
schaust,
für
alles
gibt
es
Ebenen
Sabiendo
bien
donde
voy
Ich
weiß
genau,
wohin
ich
gehe
No
me
importa
si
vienes
Es
ist
mir
egal,
ob
du
kommst
Tengo
un
ángel
que
siempre
dice:
"recuerda
quién
eres"
Ich
habe
einen
Engel,
der
immer
sagt:
"Erinnere
dich,
wer
du
bist"
Y
un
diablo
que
me
susurra:
"hazlo
si
quieres"
Und
einen
Teufel,
der
mir
zuflüstert:
"Tu
es,
wenn
du
willst"
Crecimos
en
los
90
Wir
sind
in
den
90ern
aufgewachsen
Barrios
olvidaos
fuera
de
la
M-30
Vergessene
Viertel
außerhalb
der
M-30
No
puedes
comprar
lo
que
no
tiene
precio
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
keinen
Preis
hat
No
puedes
comprar
lo
que
no
está
a
la
venta
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
nicht
zum
Verkauf
steht
(Y
es
que...)
(Und
es
ist
so...)
Crecimos
en
los
90
Wir
sind
in
den
90ern
aufgewachsen
Barrios
olvidaos
fuera
de
la
M-30
Vergessene
Viertel
außerhalb
der
M-30
No
puedes
comprar
lo
que
no
tiene
precio
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
keinen
Preis
hat
No
puedes
gritar
más
alto
que
el
silencio
Du
kannst
nicht
lauter
schreien
als
die
Stille
Podría
volver
a
casa,
pero
¿para
qué?
Ich
könnte
nach
Hause
gehen,
aber
wozu?
No
quiero
quedarme
sin
saber
dónde
acabaré
Ich
will
nicht
hierbleiben,
ohne
zu
wissen,
wo
ich
enden
werde
Con
cara
de
cádaver
y
encorvado
como
Gargamel
Mit
einem
Gesicht
wie
eine
Leiche
und
gebeugt
wie
Gargamel
Pasan
las
gitanas
y
nos
dicen:
"válgame"
Die
Zigeunerinnen
kommen
vorbei
und
sagen
uns:
"Donnerwetter"
Recorríamos
las
calles
de
Carabanchel
Wir
sind
durch
die
Straßen
von
Carabanchel
gelaufen
Mucho
antes
de
saber
que
quería
ser
cantante
Lange
bevor
ich
wusste,
dass
ich
Sänger
werden
wollte
Buenos
chavales,
pero
con
carácter
Gute
Jungs,
aber
mit
Charakter
De
los
que
cuando
hay
jari
se
piden
al
grande
Von
denen,
die
sich
bei
einem
Streit
den
Größten
aussuchen
Soñaba
con
tener
lo
caro
del
escaparate
Ich
träumte
davon,
das
Teure
aus
dem
Schaufenster
zu
haben
Ahora
solo
quiero
tener
el
tiempo
para
escaparme
Jetzt
will
ich
nur
noch
die
Zeit
haben,
um
zu
entkommen
Jugué
con
los
descartes
y
aun
así
gané
Ich
habe
mit
den
schlechtesten
Karten
gespielt
und
trotzdem
gewonnen
Debe
ser
que
el
13
me
da
suerte
como
a
René
Es
muss
daran
liegen,
dass
die
13
mir
Glück
bringt
wie
René
Y
no
sé
si
será
mi
voz
o
serán
mis
andares
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
meine
Stimme
oder
mein
Gang
ist
Pero
me
quiere
a
mí
pudiendo
tenerlos
a
pares
Aber
sie
will
mich,
obwohl
sie
viele
haben
könnte
Tengo
una
voz
que
me
susurra
al
oído:
"cálmate"
Ich
habe
eine
Stimme,
die
mir
ins
Ohr
flüstert:
"Beruhige
dich"
Y
otra
que
me
dice:
"loco,
dale
duro
y
no
pares"
Und
eine
andere,
die
mir
sagt:
"Verrückter,
gib
Gas
und
hör
nicht
auf"
No
sé
ni
dónde
voy,
pero
acompáñame
Ich
weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehe,
aber
begleite
mich
Esto
pega
como
karate,
así
que
ven
y
cata
Das
knallt
wie
Karate,
also
komm
und
probiere
No
seas
tímida
y
acércate
Sei
nicht
schüchtern
und
komm
näher
Si
entro
al
corro
no
hay
debate
Wenn
ich
in
den
Kreis
komme,
gibt
es
keine
Debatte
Todos
saben
quién
lo
mata
Jeder
weiß,
wer
es
drauf
hat
Perdidos
como
una
monja
en
un
cabaret
Verloren
wie
eine
Nonne
in
einem
Kabarett
Rezando
pa'
que
nos
dé
de
beber
el
barman
Wir
beten,
dass
der
Barkeeper
uns
etwas
zu
trinken
gibt
Caminamos
sin
rumbo
hacia
otro
amanecer
Wir
laufen
ziellos
einem
neuen
Morgengrauen
entgegen
Cariño
dispárame
Liebling,
schieß
auf
mich
No
me
quiero
despertar
mañana
Ich
will
morgen
nicht
aufwachen
Crecimos
en
los
90
Wir
sind
in
den
90ern
aufgewachsen
Barrios
olvidados
fuera
de
la
M-30
Vergessene
Viertel
außerhalb
der
M-30
No
puedes
comprar
lo
que
no
tiene
precio
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
keinen
Preis
hat
No
puedes
comprar
lo
que
no
está
a
la
venta
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
nicht
zum
Verkauf
steht
(Y
es
que...)
(Und
es
ist
so...)
Crecimos
en
los
90
Wir
sind
in
den
90ern
aufgewachsen
Barrios
olvidados
fuera
de
la
M-30
Vergessene
Viertel
außerhalb
der
M-30
No
puedes
comprar
lo
que
no
tiene
precio
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
keinen
Preis
hat
No
puedes
gritar
más
alto
que
el
silencio
Du
kannst
nicht
lauter
schreien
als
die
Stille
(Crecimos
en
los
90...)
(Wir
sind
in
den
90ern
aufgewachsen...)
(Crecimos
en
los
90...)
(Wir
sind
in
den
90ern
aufgewachsen...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natos, Waor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.