Текст и перевод песни Natos y Waor - Maquiavelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
qué
tengo
que
hacer
para
gustaros
un
poquito
menos,
Скажи,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
нравиться
вам
чуть
меньше,
Pa′
que
veais
que
voy
to'
ciego
y
dejéis
de
tomarme
en
serio.
Чтобы
вы
поняли,
что
я
совсем
пьян,
и
перестали
воспринимать
меня
всерьез.
Me
pego
de
palos
en
el
twits
y
quemo
el
centro.
Я
получаю
удары
в
Твиттере
и
поджигаю
центр.
Estoy
borracho
no
contento,
pues
eso.
Я
пьян
и
недоволен,
вот
так.
Entro
más
macarra
todavía
si
podía
ser,
Я
веду
себя
еще
более
дерзко,
если
это
вообще
возможно,
Haciendo
tiro
al
plano
con
grupis
y
haters.
Стреляя
по
мишеням
с
фанатками
и
хейтерами.
Hago
esto
por
mi,
pero
si
gusta
que
le
voy
a
hacer.
Я
делаю
это
для
себя,
но
если
нравится,
что
я
могу
поделать.
Somos
el
hambre
con
las
ganas
de
comer
(eh)
Мы
— голод
с
желанием
насытиться
(эй)
No
sé
lo
que
quiero,
ni
sé
lo
que
me
hace
falta
Я
не
знаю,
чего
хочу,
и
не
знаю,
что
мне
нужно,
Esos
rapers
de
venderían
por
las
vueltas
de
un
cubata,
Эти
рэперы
продались
бы
за
сдачу
с
рюмки,
Las
vueltas
no
me
cuadran.
Цифры
не
сходятся.
Y
ati
te
tengo
calada,
en
el
doble
sentido
de
la
palabra.
А
тебя
я
раскусил,
в
двойном
смысле
этого
слова,
детка.
Soy
de
salir
cuando
anochece
tía,
de
volver
a
tientas,
Я
из
тех,
кто
выходит,
когда
стемнеет,
возвращается
на
ощупь,
De
follar
con
la
luz
encendida.
Кто
трахается
с
включенным
светом.
Vivir
de
noche,
morir
de
día.
Жить
ночью,
умирать
днем.
Querer
a
mi
madre
y
odiar
a
la
policía.
Любить
свою
мать
и
ненавидеть
полицию.
Claro
que
quiero
pillar
carro
y
kelo,
tatuarme
entero.
Конечно,
я
хочу
купить
тачку
и
травку,
забить
себя
татуировками
с
ног
до
головы.
Enterrao′
a
dos
metros.
Быть
похороненным
на
два
метра
под
землей.
¿De
qué
sirve
el
dinero?
Encerrao'
aquí
dentro.
Какой
смысл
в
деньгах?
Запертым
здесь,
внутри.
Dejo
las
marcas
de
las
uñas
en
la
tapa
del
féretro.
Я
оставляю
следы
от
ногтей
на
крышке
гроба.
Marcas
en
las
culatas
de
mis
recuerdos.
Следы
на
рукоятках
моих
воспоминаний.
Soy
humano
y
peco,
tropiezo
pero
aprendo.
Я
человек
и
грешу,
спотыкаюсь,
но
учусь.
Relleno
de
vicio
el
vacío
que
hay
dentro,
Заполняю
пороком
пустоту
внутри,
Pero
a
veces
es
mejor
la
enfermedad
que
el
remedio.
Но
иногда
болезнь
лучше
лекарства.
Haciendo
esto
por
ella,
por
ellos.
Делаю
это
ради
нее,
ради
них.
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento,
dame
hechos.
Слова
уносит
ветер,
дай
мне
дела.
¿Dónde
quedó
eso
de
honor
y
respeto?
Куда
делась
честь
и
уважение?
Con
el
fin
justifiqué
los
medios,
eres
maquiavelo.
Целью
оправдываю
средства,
ты
— Макиавелли.
Por
mucho
que
quieras
no
eres
negro.
Как
бы
ты
ни
старался,
ты
не
черный.
Primo
(primo),
cómeme
los
huevos.
Братан
(братан),
отсоси.
No
sé
lo
que
es
huir,
me
subí
a
dar
un
directo.
Я
не
знаю,
что
такое
бежать,
я
вышел
дать
концерт.
Llego,
veo,
venzo.
Пришел,
увидел,
победил.
Quemo
la
cuidad
y
vuelvo
al
pueblo.
Сжигаю
город
и
возвращаюсь
в
деревню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.