Текст и перевод песни Natos y Waor - Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nananananana
Nananananana
Apuesta
por
mi
y
recoge
la
pasta
Place
your
bets
on
me
and
collect
your
cash
Mi
pecho
un
horno
My
chest
is
an
oven
Voy
cuesta
abajo
y
con
los
frenos
de
adorno
I'm
going
downhill
and
my
brakes
are
useless
Mi
corazón
en
formol,
en
punto
de
no
retorno
My
heart
is
in
a
jar,
no
turning
back
Por
el
día
malas
caras,
y
por
la
noche
porno
Moody
during
the
day,
and
watching
porn
at
night
Me
gusta
estar
a
oscuras,
borracho
y
solo
I
like
to
be
in
the
dark,
drunk,
and
alone
O
contigo
tirao
en
la
cama
haciendo
el
mongolo
Or
with
you
in
bed,
acting
like
an
idiot
Mataré
a
mi
madre
de
un
susto
I'll
scare
my
mother
to
death
No
le
doy
más
que
disgustos
All
I
do
is
bring
her
misery
Lo
probé
y
me
gustó
I
tried
it
and
I
liked
it
Y
ese
día
cambió
todo
And
that
day
everything
changed
Que
si
me
tiro
unas
barras
se
caga
la
perra
If
I
drop
a
few
bars,
that
bitch
will
shit
herself
Eso
lo
saben
en
tu
barrio
puta
por
mucho
que
duela
They
know
that
in
your
neighborhood,
no
matter
how
much
it
hurts
Tengo
una
pedrada
en
la
cabeza
que
me
tiene
en
vela
y
un
par
de
ex-novias
que
están
como
una
puta
regadera
I
have
a
head
injury
that
keeps
me
awake
and
a
couple
of
ex-girlfriends
who
are
as
crazy
as
a
leaking
hose
Un
cajon
lleno
de
multas
mil
y
una
secuelas
A
drawer
full
of
fines,
a
thousand
and
one
consequences
Dos
mil
traumas
y
tres
mil
razones
para
que
me
quieras
Two
thousand
traumas
and
three
thousand
reasons
for
you
to
love
me
Estoy
haciendo
de
mi
vida
una
novela
que
acabará
en
la
cuneta
o
en
un
ático
en
Las
Vegas
I'm
turning
my
life
into
a
novel
that
will
end
up
in
the
gutter
or
in
a
penthouse
in
Las
Vegas
Me
aburren
las
cosas
por
las
buenas
I
get
bored
with
things
that
are
easy
Acostumbrado
a
hacer
putas
montañas
de
granos
de
arena
I'm
used
to
making
mountains
out
of
grains
of
sand
Soy
un
chico
honrado
con
las
formas
de
un
chulo
de
mierda
I'm
an
honest
guy
with
the
ways
of
an
asshole
Si
quieres
te
invito
a
que
seas
el
menor
de
mis
problemas
If
you
want,
I
invite
you
to
become
the
least
of
my
problems
Noches
eternas,
gatos
pardos
Endless
nights,
gray
cats
Cristales
rotos,
cuchillos
largos
Broken
glass,
long
knives
Cuarenta
grados,
tragos
amargos
Forty
degrees,
bitter
drinks
Cama
para
dos
y
caminos
separados
A
bed
for
two
and
separate
paths
Vuelta
al
tajo,
en
el
ajo
Back
to
the
grind,
into
the
thick
of
things
Perros
viejos,
conocemos
los
atajos
Old
dogs,
we
know
the
shortcuts
Vuela
conmigo
sobre
el
nido
del
pajaro
Fly
with
me
on
the
bird's
nest
Me
fumo
cuatro
y
ni
con
esas
me
relajo
I
smoke
four
and
I
still
can't
relax
Cada
vez
que
hablo
es
como
salir
al
estrado
Every
time
I
speak,
it's
like
going
on
stage
Dicen,
es
un
yonki,
un
machista,
un
retrasado
They
say
I'm
a
junkie,
a
macho,
a
retard
Fui
la
oveja
negra
por
salirme
del
rebaño
I
was
the
black
sheep
for
leaving
the
flock
Cinco
años
después
soy
el
dueño
del
establo
Five
years
later,
I'm
the
owner
of
the
stable
Y
a
esa
perra
le
gusta
el
drama,
quiere
sus
cinco
minutos
de
fama
And
that
bitch
likes
drama,
she
wants
her
five
minutes
of
fame
Ninguna
gata
juega
con
mi
lana
No
cat
plays
with
my
wool
Pongo
cheddar
en
la
trampa,
y
cae
la
rata
I
put
cheddar
in
the
trap,
and
the
rat
falls
Ratatatatatata
Ratatatatatata
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.