Natos y Waor - Promiscuidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natos y Waor - Promiscuidad




Promiscuidad
Промискуитет
Decirte "te quiero" tras coger mis bártulos.
Говорю тебе «люблю», собирая свои вещи.
Deshacer la cama y hacer cálculos.
Сминаю кровать и произвожу вычисления.
La historia de cada sábado
История каждой субботы.
Carretera y manta, soy nómada de sus labios.
Дорога и одеяло, я - кочевник твоих губ.
Cuando termine esta función no quiero aplausos
Когда закончится этот спектакль, я не хочу аплодисментов,
Tan sólo el perdón del párroco.
Только прощение священника.
Mi conciencia con mi instinto liaos a palos
Моё сознание и мой инстинкт дерутся не на жизнь, а на смерть,
Mientras mi musa llora sola sentada en el palco.
Пока моя муза плачет в одиночестве, сидя в ложе.
Excesos y líos de faltas como Charlie Sheen
Чрезмерные увлечения и множество грехов, как у Чарли Шина,
Mi vida es así.
Такова моя жизнь.
Si te preguntan por mi, diles que estoy lejos de aquí
Если спросят обо мне, скажи, что я далеко отсюда,
Echándole Brugal a las heridas, voy en Zeppelin.
Заливаю раны Brugal, лечу на Zeppelin.
A veces me siento Pablo en Medellín:
Иногда я чувствую себя Пабло в Медельине:
Las copas, la ropa y la droga me salen gratis.
Выпивка, одежда и наркотики мне достаются бесплатно.
Y luego el lunes ¿Quién se acuerda de ti?
А потом в понедельник кто вспомнит о тебе?
Crisis de identidad borracho en casa, soy un mártir.
Кризис идентичности, пьяный дома, я мученик.
Dualidad de identidades como Javi.
Двойственность личностей, как у Хави.
Mi Mr. Hyde se está comiendo al Dr. Jekyll.
Мой мистер Хайд пожирает доктора Джекила.
Ya no separo realidad y ficción
Я больше не различаю реальность и вымысел,
Lo que está bien de lo que no, vivo en una nube, mami.
Что хорошо, а что нет, мамочка, я витаю в облаках.
Me pregunta que si como se llama
Ты спрашиваешь, знаю ли я, как тебя зовут,
Y yo cambiando de tema mientras esquivo sus bragas.
А я меняю тему, уклоняясь от твоих трусиков.
Colecciono en mi cabecero nuevas caras
Собираю на своём изголовье новые лица,
Metido en un puto bucle que no se bien cuándo acaba.
Захваченный в замкнутый круг, из которого не знаю, когда вырвусь.
Después de los focos, las fotos, los gritos...
После софитов, фотографий, криков...
A solas con mi reflejo en el baño del garito
Наедине с моим отражением в туалете бара,
Escupo al suelo, pego un trago, lo vomito
Я плюю на пол, делаю глоток, выплёвываю,
Y vuelvo a kelo sólo con buitres haciendo círculos.
И снова возвращаюсь к столу, где вокруг меня кружатся только стервятники.
Soy un torpedo. Vivo la vida como quiero.
Я торпеда. Живу, как хочу.
Echando carreras al minutero.
Устраиваю гонки с минутной стрелкой.
Yo no te pregunto qué hiciste todo este tiempo
Я не спрашиваю тебя, что ты делала всё это время,
Y tampoco me quita el sueño, ya ni siento ni padezco.
И это тоже не лишает меня сна, я уже ничего не чувствую и не страдаю.
Quiero euros, volar lejos
Хочу евро, улететь далеко,
Hacer de los tropiezas anécdotas con el tiempo.
Превратить преграды в анекдоты со временем.
Pagué con otras todo el daño que me hicieron
Я расплатился с другими за весь вред, который они мне причинили,
Usando esta triste promiscuidad como placebo.
Используя эту грустную распущенность как плацебо.
¿Y dónde están los besos que te debo?
А где те поцелуи, которыми я тебе обязан?
¿Las llamadas de madrugada que te hacía con tol' pedo?
Ночные звонки, которые я тебе делал, будучи пьяным вдрызг?
Soy el puedo y no quiero...
Я могу, но не хочу...
Aquí y ahora es el momento, nena, ya veremos luego.
Здесь и сейчас - это момент, детка, посмотрим, что будет потом.
¿Quién cojones va a seguir mi ritmo?
Кто, чёрт возьми, сможет угнаться за моим ритмом?
Ya me la suda domir sólo que contigo.
Мне уже всё равно, только ночевать я хочу с тобой.
Desfilarán otras piernas por mi pasillo
По моему коридору будут дефилировать другие ноги,
Desayunaré en el sielcnio con rostros desconocidos.
Я буду завтракать в тишине с незнакомыми лицами.
Jugar a ser dios, bailar con el peligro
Играть с опасностью, танцевать с огнём,
Regocijarnos en nuestra autodestrucción como dos críos.
Радоваться нашему самоуничтожению, как двое детей.
Haremos de lo macabro algo bonito
Мы превратим жуткое во что-то прекрасное,
Y moriremos sólos, pero será divertido.
И умрём в одиночестве, но будет весело.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.